Ni säger finkänsligt dialektalt. Jag tror snarare på andra hypoteser, slarv eller dålig utländsk översättning:
Den som gjorde upp frasen var en datanörd som inte kan sin svenska ordentligt, och eller inte kollar.
Råka felstava kan vem som helst göra, det gör jag också ibland.

Skillnaden är att de flesta försöker kolla igenom viktiga texter. Och dubbelt upp så viktiga fraser.
Bara skicka iväg gör man i snabbinlägg på nätet.
Den andra hypotesen är att originalet är ju engelskt, och översättningen blev mer eller mindre med google-translator. Deras ev korrekturläsare var ingen riktig korrekturläsare, utan någon som sade sig kunna svenska.