Citat:
Ursprungligen postat av Gorm Den Gamle
Nej, det är ingen skandal. Tycker tvärtom att vi ska ha mycket mer danska och norska i media. Däremot skulle det vara en bra idé att inom parentes översätta de ord som kan tänkas vålla problem (särskilt för läsare med icke-skandinavisk bakgrund). Tex så vet de flesta säkert att firserne är ett årtionde, men kanske inte vilket (80-talet).
Sen måste jag säga att jag personligen tycker det är lite märkligt att man hoppar över att översätta just den här debatten, men inte mindre känsliga intervjuer (som tex de om DSB First). Det i kombination med den spydiga slutklämmen "Svaren publiceras oöversatta dels för att nämnda debatt fördes på vars och ens modersmål, dels för att många följer och förstår dansk debatt – eller säger sig åtminstone göra det när de kritiserar den svenska." gör att jag får lite av känslan att SDS inte vill att den här debatten ska få genomslag.
Skönhet är subjektivt. Men jag tror iaf att skåningar kommer att upptäcka skånskans likheter med danska. Kanske kan det bidra till att öka användningen av skånska ord? Jag menar, varför säga hink och kvarn när man kan säga spann och mölla och bli förstådd på båda sidor sundet?
Det verkar som att P.T.Ohlsson är väldigt sverige/amerika inriktad medan andra som ex avellan är mer skandinavisk - vilket man märker på hur de agerar. P.T.Ohlsson satte ju ner foten och sa att det här med en skandinavisk union inte är så bra och sedan dess har de andra varit på defensiven. Det används mer av andra dialekter än skånska i sydsvenskan men det skrivs ju mest på rikssvenska.
En anledning till att skåningar kan få för sig att säga det tyska "hink" istället för spann är just de medierna som är så svensk/europeisk/amerikansk dominerade. De skånska orden är ju vidunderliga eftersom man kan tala både med danskar och norrmän. Problemet är att de svenska orden har ett sådant "försprång" så att det inte kan bli någon jämn konkurrens med de skånska/skandinaviska.
En lösning tror jag är att försöka införa seriösa skånska medier som komplement till de rikssvenska. Kapitalet borde ju kunna stötta den här idén - jag tror det kan finnas mycket pengar att tjäna.
Den stora "massan" är rädda för att bruka skånska/skandinaviska ord eftersom de anser att de inte har lika stor legitimitet som andra (ex zigenarord, finska ord). De lyssnar på de som har makten utan att kunna tänka självständigt - om medierna blir skånska kan också Skåne bli Skånskt.
Jag tror det räcker med att få lite snö i rullning för att starta en lavin, handen på hjärtat - vem fan vill säga "hink".