Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2011-05-24, 16:05
  #1
Medlem
Jag har lagt märke till en oroligt suspekt sak som jag gärna skulle vilja ha lite åsikter och insikter om.

Jag har på senaste tiden lagt märke till ett konstigt fenomen bland många native engelsktalande. Både engelsmän amerikaner och australiensare så det är inte specifikt för vissa. När de skall uttala ordet "ideas" så säger dom snarast "idears" ? Dvs med ett r-ljud inflikat innan s:et. Det som ytterligare förbryllar är att många även säger "idear" också i singular? Jag tycker själv det låter helttokigt och mitt uttal är tydligt "idea" eller "ideas" men det känns som jag mer och mer hör det andra uttalet.

Diskutera:
Så vad är rätt? Samt vad är anledningen till detta suspekta språkbruk? Är det några fler som lagt märke till detta fenomen?

Ps. Är det inga som märkt detta kan jag försöka leta fram några youtube videos där det förekommer.
Citera
2011-05-24, 16:12
  #2
Medlem
Låter sjukt... Det hade varit väldigt trevligt om du kunde hitta något klipp, för jag har då fan aldrig hört det du pratar om
Citera
2011-05-24, 16:14
  #3
Medlem
Typemynames avatar
Jodå känner igen fenomenet också

Desamma med ordet Africa. Märkt att främst engelsmän brukar uttala det som Africuuur.
Citera
2011-05-24, 16:21
  #4
Medlem
shws avatar
Just britter har val en tendens att slanga in r lite har och var, ofta i slutet pa namn. Jag heter Emmar eller Emmur mestadels av tiden. Nar jag papekar det har de ingen aning om vad jag pratar om och fornekar det, alternativt sager "det ar val dialektalt" eller "jag tankte inte pa det."
Citera
2011-05-24, 16:24
  #5
Medlem
Det kallas intrusive r och förekommer mellan vokaler för att undvika vokalkrock. The idea-r-is... The tuna-r-is... Det förekommer också mellan ordstam och ändelser, t.ex. draw-r-ing.
Citera
2011-05-24, 16:27
  #6
Medlem
shws avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Det kallas intrusive r och förekommer mellan vokaler för att undvika vokalkrock. The idea-r-is... The tuna-r-is... Det förekommer också mellan ordstam och ändelser, t.ex. draw-r-ing.

Men "vi" har ju inga problem med det? Jag har en otroligt amerikansk dialekt nar jag pratar engelska efter manga ar av prat med vanner, folk antar att jag ar darifran och blir mycket forvirrade nar jag sager att jag ar svensk och jag har aldrig kompenserat med nagot intrusive r. Varfor kan inte engelsmannen nar vi kan?
Citera
2011-05-24, 16:40
  #7
Medlem
Timbuktus avatar
Har definitivt hört detta, men bara hos personer med engelska som modersmål. Men som tidigare sagt i tråden, "the idea is" känns mycket skönare att säga som "the idear is".
Citera
2011-05-24, 18:32
  #8
Medlem
JaneCs avatar
https://www.flashback.org/t231552
Citera
2011-05-24, 23:16
  #9
Medlem
Måste vara dialekt då min far är från England och jag aldrig hört honom uttala idea som idear, han kommer från Norwich förresten. Och eftersom han lärt mig engelska sedan barnsben har jag samma uttal som honom och låter helt vrickat att säga "the idea-r is.." osv.
Citera
2011-05-25, 00:24
  #10
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av nicken89
Måste vara dialekt då min far är från England och jag aldrig hört honom uttala idea som idear, han kommer från Norwich förresten. Och eftersom han lärt mig engelska sedan barnsben har jag samma uttal som honom och låter helt vrickat att säga "the idea-r is.." osv.
Nej, det är inte dialekt, utan en icke.obligatorisk uttalsvariant som skär över dialektgränserna. Dock är det fullkomligt omöjligt att ha ett inskjutet r i ideas, som TS talar om. R:et skjuts bara in där det eljest skulle vara ett vokalmöte, och ju längre bak de båda vokalerna är, dess större är sannolikheten för intrusive r. Den fras där det förekommer hos det allra största antalet talare är nog the idear of it.

Men eftersom det är en icke-obligatorisk uttalsvariant, är det enklaste för en svensk att helt enkelt strunta i intrusive r. Däremot kan det ju vara bra att veta om att fenomenet inte existerar, så att man inte feltolkar folk so använder det.
Citera
2011-05-25, 00:36
  #11
Medlem
Cognitive Dissidents avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Nej, det är inte dialekt, utan en icke.obligatorisk uttalsvariant som skär över dialektgränserna. Dock är det fullkomligt omöjligt att ha ett inskjutet r i ideas, som TS talar om. R:et skjuts bara in där det eljest skulle vara ett vokalmöte, och ju längre bak de båda vokalerna är, dess större är sannolikheten för intrusive r. Den fras där det förekommer hos det allra största antalet talare är nog the idear of it.

Men eftersom det är en icke-obligatorisk uttalsvariant, är det enklaste för en svensk att helt enkelt strunta i intrusive r. Däremot kan det ju vara bra att veta om att fenomenet inte existerar, så att man inte feltolkar folk so använder det.

Finns dock personer som droppar in det där r:et i just ideas (det var så jag först hörde det) så det förekommer.
Citera
2011-05-25, 07:54
  #12
Medlem
Praktexempel på vad TS menar är uttalet som vissa engelsmän använder för Didier Drogba. Det blir ju ungefär 'Drogbár' vilket har alltid irriterat mig.

Har aldrig hört amerikaner uttala extra 'r', och tycker det är enbart vissa britter som gör det.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback