Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Ta till exempel: en god människa, vara god för en miljon, utsågs till god man, handlade i god tro...
??
en god människa = a good person
vara god för en miljon = ...good for a million
handlade i god tro = ...in good faith
utsågs till god man = jag tror inte begreppet "god man" finns i engelskspråkiga länder överhuvudtaget. På finska heter det "uskottu mies" alltså "den betrodda mannen".
Tycker nog att min "teori" är rätt, alltså att engelskans 'good' innehåller både 'god' och 'bra', och att det finns situationer där både och inte fungerar.
t.ex "It is good that you are here" blir alltid "Det är bra att du är här" och ordet god eller gott kan inte användas här