Citat:
Ursprungligen postat av 99stoffe99
Kildene = Vatten
Sølv = Silver
I døsig Ro = I stilla takt
Mer ljus kan jag inte sprida kompis!
Du bekräftar det jag själv anat, och det tackar jag för!
"Gåtans lösning" ligger nog i ordet "vælte".
Det enklaste för en svensk blir kanske att tänka "välta" (omkull) eftersom det låter lika, men det blir ju helt ovettigt..
På nätet finns några försök till översättningar till engelska och tyska.
Så här kan det se ut:
"
The brooks roll their heavy iron
in complete tranquility"
eller
"
Die Bäche wälzen sich wie schweres Metall in unendlicher Trägheit,"
Kanske vælte mera betyder "välta" som när man vältar en tennisbana/gräsmatta med en järnvält?
Det tyska förslaget wälzen leder kanske i riktningen "valsa" som när man valsar något för att plattat ut det...?
Jag måste hitta någon infödd dansk, det här måste lösas!!
/T