Finns inte i mitt uppslagsverk, hörde aldrig den specifika frasen under mina år i engeslkspråkiga länder. Däremot användes kontinuerligt uttrycket 'privileged problem/ problem of the privileged' i sammanhang där vi skulle sagt 'i-landsproblem'.
Snygg alliteration får man på köpet.
I-landsproblemet kommer ur U-landsproblemet, som ett humoristisk avart att skämta om. Vi fick nog iden till ordet U-land från engelskan, men bara den svenska sjuka humorn skulle kunna hitta på något som I-landsproblem. Var det inte något humorprogram som introducerade begreppet i svenskan?
Jag tror inte att ordet i-landsproblem existerar i något annat språk än svenskan, det är de fryntliga skåningarna på Hipp Hipp som har skapat ett riktigt brottarbra ord.
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!
Stöd Flashback
Swish: 123 536 99 96Bankgiro: 211-4106
Stöd Flashback
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!