2011-02-20, 12:46
#25
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
För processen att förstå behöver vi metaforer, eftersom de synliga tecknen på förståendet är vaga, om än inte obefintliga. Olika varianter av greppa har fått stå för begripandets gåta.
Engelskan har ordet "grasp" som parallellt betyder fysiskt greppa och mentalt begripa. Det germanska greppet förlorar sig bort i den indoeuropeiska historien, men källorna tvekar att ge germanerna cred för "grasp".
Engelskan har ordet "grasp" som parallellt betyder fysiskt greppa och mentalt begripa. Det germanska greppet förlorar sig bort i den indoeuropeiska historien, men källorna tvekar att ge germanerna cred för "grasp".
Roten i grasp (där -s-:et smugit sig in via metates: grapsen > graspen) är densamma som i gripa (och grepp -> greppa). En mer direkt etymologisk motsvarighet till gripa i engelskan är grope. I övrigt är det väl bara i baltiskan vi finner den här roten i igenkännlig form. (Försöken att knyta ihop den med *ghrebh- är förstås semantiskt tilltalande men ljudhistoriskt besvärliga.)
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Å andra sidan har engelska "apprehend" (också med konkret och abstrakt betydelse) sitt ursprung i latinet apprehendere. Referensen till hand kan ha gotiska rötter. Handen och gripandet har varit centrala koncept sen vi började gå på två ben.
Här vet jag inte vad du säger eller ens om du är allvarlig. För andra som tvekar kan det vara värt att påpeka att apprehendere inte har något med hand att göra. Det engelska verbet get är dock bildat av samma rot som den vi finner i apprehendere, och även det har ju roffat åt sig stora marknadsandelar inom begripandets semantiska sfär. Get är för övrigt lånat från nordiskan på den tiden vikingarna roffade åt sig, men idag gitter vi inte använda det längre (fastän vi har roten kvar just där).