Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2011-02-15, 15:23
  #1
Medlem
Käg Malaxs avatar
Det finns trådar för olika sorters grodor och tvetydigheter i pressen, men jag har inte hittat någon för det rena tryckfelet. Här tänkte jag att vi kunde samla sådana exempel som vi vill uppmärksamma för att de är roliga, underliga eller helt enkelt för att de visar att den traditionella korrekturläsningen är eftersatt i pressen i dag. Roliga exempel från andra håll (bloggar, twittter etc.) kan väl också få komma med.

Jag börjar med följande exempel ur DN (nyhetsdelen, s. 18) i dag apropå läget i Iran:

Citat:
PROTESVÅGEN går inte att stoppa med förbud, säger Amir Arjmand, rådgivare åt oppositionsledaren Mir Hossein Mousavi till DN.se.

Här i väst välkomnar vi förstås den positiva utvecklingen på handikapphjälpmedelsfronten.


Några granntrådar för andra aspekter på språket i pressen:

Dagens tvetydiga syftning: https://www.flashback.org/t365704

Pleonasmer: https://www.flashback.org/t444167

Aptitretare och bildtexter i dagstidningarna: https://www.flashback.org/t337714

Katakreser: https://www.flashback.org/t296444

Dagens ord: https://www.flashback.org/t331890
__________________
Senast redigerad av Käg Malax 2011-02-15 kl. 15:28.
Citera
2011-02-15, 15:35
  #2
Medlem
Yodaspimps avatar
lillebrorsan berättade om att det fanns ett tryckfel i nationella proven i år.

På den svenska läsförståelsedelen så stod det "den elektriska fickan" istället för flickan.
Med tanke på att det är ett nationellt test i svenska är det rätt ironiskt
Citera
2011-02-15, 16:49
  #3
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Yodaspimp
lillebrorsan berättade om att det fanns ett tryckfel i nationella proven i år.

På den svenska läsförståelsedelen så stod det "den elektriska fickan" istället för flickan.
Med tanke på att det är ett nationellt test i svenska är det rätt ironiskt

Utmärkt komplettering. Alla former av mer "officiella" texter där man skulle kunna förvänta sig adekvat korrekturläsning bör ha en lägre tröskel för att komma med än t.ex. privatpersoners bloggar, skyltar, lappar etc. Fast jag måste tillstå att utan sammanhang finner jag "den elektriska flickan" nästan lika underligt som "den elektriska fickan". Rörde det sig om någon form av robot?

Citat:
Ursprungligen postat av InnocentWar1
Du får ursäkta, men jag tycker att detta är en tråd för "Humor".

Ett gränsfall, det medges, men med tanke på att flera andra trådar om lustigheter i pressen ligger här samt eftersom det nog är något mindre risk att en tråd här spårar ur i citat från en massa fjortisbloggar, tycker jag ändå att den försvarar sin plats. Dessutom är det fritt fram för diskussioner om korrekturläsningens ställning i anslutning till citaten, stavnings- och grammatikprogram kontra gammaldags korrekturläsare etc.
Citera
2011-02-16, 18:46
  #4
Moderator
Hamilkars avatar
Tråden kvarbliver i vart fall så länge i Språk. Argumentation för och emot detta i tråden har beaktats, och därefter raderats som OT.
/Mod.
Citera
2011-02-18, 10:49
  #5
Medlem
Egon3s avatar
Nu får vi se om ett exempel på avstavningsfel kvalar som tryckfel och tryggar trådens existens, eller om tilltaget förkortar trådens liv likt en verbal ättestupa. Till saken ...

I ordbehandlarnas barndom cirkulerade lustiga exempel på udda avstavningar. En vanlig hederlig bildrulle fördelades på två rader med bindestreck som bild-rulle. Tidningsredaktionerna fick allt bättre verktyg och genren gick i träda, utom möjligen på Avigsidan. Allt mera sällan har vi haft anledning att skratta åt glass-kål från Kosta som fördelats på två rader.

Men de semantiska domänerna växlar. I dessa dagar är det många familjer från Nederländerna och Belgien som tröttnat på trängsel och dyra bostäder. De kan få en hästgård i Markaryd och en slant över på banken, om de säljer sitt radhus utanför Amsterdam. Att sitta 2 meter under en stigande havsyta och vänta på Katrina, det kanske inte heller känns så bra.

I denna kontext har ordet »livsstilsemigration« myntats, men det visste inte GP:s redigeringsprogram.
Allt flera tar steget i vågen av livsstil-
semigrationer. ...
Vad prefixet semi- betyder vet jag, men -grationer krävde omläsning av hela meningen.
Citera
2011-02-18, 13:35
  #6
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
[...]

Tack för ditt exempel på vad avsaknaden (råder det total sådan nuförtiden i dagstidningarna?) av korrekturläsare kan ställa till med. DN hade i går ett stavfel som förvånade mig. I sina recensioner av några av dagens filmer på tv skriver man apropå "Jag är nyfiken - gul":

Citat:
Skandalomsusad, humoristiskt och rasande politisk granskning av det svenska samhället med den nyligen bortgågne Lena Nyman i huvudrollen som ung, undersökande reporter. ...

Att datorerna ska vänja skribenterna av med den irriterande ovanan att maskulinisera kvinnor (i detta fall dessutom en ovanligt explicit kvinna) är kanske för mycket begärt, men hur kan ett stavfel som bortgågne slinka igenom stavningsprogrammet?
Citera
2011-06-28, 22:54
  #7
Medlem
Käg Malaxs avatar
DN skriver i dag på sin Namn och nytt-sida:
Citat:
Bä låter som buh!
En bordercollie vid namn Ci har kallats till Englands sämsta vallhund eftersom den har utvecklat en rädsla för får, så kallad ovinofobi.
Sådan herre sådan hund. Man tvivlar ju på att herden själv har mycket bakom pannbenet som skickar sin ovinofoba assistent på utbildning hos en ännu sämre vallhund.
Citera
2011-06-28, 23:28
  #8
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
DN skriver i dag på sin Namn och nytt-sida:Sådan herre sådan hund. Man tvivlar ju på att herden själv har mycket bakom pannbenet som skickar sin ovinofoba assistent på utbildning hos en ännu sämre vallhund.
Nu var det nog mera fråga om fåraktig översättning. Nyhetstorkan gör sitt till.
... A border collie named Ci has been dubbed Britain’s worst sheep dog due to his ovinophobia, or fear of sheep. ...
Något hjälpmedel har översatt "has been dubbed" till »har dubbats till« varvid det liberala organets redaktionspryo helt frankt ersatt ordet »dubbats« med »kallats«.

Det är en oemotståndlig lockelse för sidotecknad att via sökmaskin spåra engelskt språk-DNA.
http://www.google.se/search?q=border...ci+ovinophobia

Anmärkningsvärt är att översättaren lyckats få in anglicismen »har utvecklat en rädsla för får« trots att källan saknar obestämd artikel.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2011-06-28 kl. 23:43.
Citera
2011-06-29, 00:03
  #9
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Nu var det nog mera fråga om fåraktig översättning. Nyhetstorkan gör sitt till.
... A border collie named Ci has been dubbed Britain’s worst sheep dog due to his ovinophobia, or fear of sheep. ...
Något hjälpmedel har översatt "has been dubbed" till »har dubbats till« varvid det liberala organets redaktionspryo helt frankt ersatt ordet »dubbats« med »kallats«.

Det är en oemotståndlig lockelse för sidotecknad att via sökmaskin spåra engelskt språk-DNA.
http://www.google.se/search?q=border...ci+ovinophobia

Jo, jag sökte också och hittade dubbed och branded och kanske något mer. Det kan ha gått till som du skriver; det kan också vara så att utnämnts till ändrats till kallats, varvid till av misstag fått stå kvar. Det var väl något sånt jag valde att tro när jag i mitt sinne definierade det som ett tryckfel och inte en kontamination eller översättningsmiss, men jag var mer ute efter att bara peka på en lustig miss än att analysera.

Nyhetstorka behöver det inte tyda på att notisen publicerades, eftersom den stod på Namn och nytt-sidan, som är DN:s specialsida för kåserier och putslustigheter.
Citera
2011-06-29, 01:14
  #10
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
... Nyhetstorka behöver det inte tyda på att notisen publicerades, eftersom den stod på Namn och nytt-sidan, som är DN:s specialsida för kåserier och putslustigheter.
En gång i tiden kanske »Namn och Nytt« i DN stod för originalskvaller på svenska från gruppseudonymen Tysta Mari och tankespån från den tyvärr tillfällige DN-medarbetaren Kjell Swanberg in memoriam.

Både Namn och Nytt är berörda när collien Ci nedgraderats från brittiskt rekord till engelskt. Vi behöver ett bra svenskt ord för "Britain" – och det i morgon dag. I övrigt stränga frågesportsdomare godkänner England som svar för Storbritannien. Det är som att förväxla Svealand och Sverige – hemska tanke.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2011-06-29 kl. 01:20.
Citera
2011-07-17, 17:36
  #11
Medlem
egon2bs avatar
På sidan »Under strecket« har SvD just det avstavningsfel som ett ledande kulturellt organ bara inte får ha, särskilt inte i K-delen en söndag, och särskilt inte på den signerade sidan med den förpliktigande titeln.¹
När jag besökte Madison i
slutet av 1980-talet var
tidningsståndet på Uni-
versity of Wisconsins
vackra campusområde
välfyllt med allehanda av-
isor. ...
Substantivet »avisa« kan inte avstavas. Det kan däremot verbet »av·isa«. Nu faller skuggan även på den gästande professorn vars signatur för övrigt är scannad med otillräckligt DPI.

Skulle jag – mot förmodan – bli inbjuden att underteckna en understreckare så skulle jag kräva att få korrekturläsa alstret i tryckfärdigt skick och få signaturen scannad med minst 200 DPI.

¹ Observationen gäller PDF-upplagan som når landsorten via diverse elektroniska finesser.
Citera
2011-07-18, 13:27
  #12
Medlem
egon2bs avatar
Dagspressen citerar kvällspressen med information om att Tommy Körberg har sågat TV-programmet Idol. Göteborgs-Posten rubricerar och citerar ”Det är tönt-TV” i motsats till Aftonbladet som skriver tönt-tv helt i gemener. Aftonbladet ska väl vara folkligt och gement. Själv är jag rätt nöjd så länge vi slipper se *tönttv utan bindestreck. Körberg har troligen presenterat invektivet tönt-TV vokalt, varför transkriptionen kan variera. Bindestreck hörs inte ens hos en sångare med vårdad diktion.

Åter till texten. Senare i notisen blir det fel i G-P (min markering):
... Enligt egen utsago kommer hans konkurrerande program, True Talants, att vara mycket bättre.
Notisredaktören var knappast en sann talang.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback