Har vuxit upp med det ordet. Trodde det användes mer utbrett fram till jag började använda det utanför familjekretsen. Alla har undrat vad det är jag menar när jag säger ordet, vissa har till och med kallat mig rasist. För mig är det ett ord som kan användas istället för "tok", "stolle" och "dåre".
Har vuxit upp med det ordet. Trodde det användes mer utbrett fram till jag började använda det utanför familjekretsen. Alla har undrat vad det är jag menar när jag säger ordet, vissa har till och med kallat mig rasist. För mig är det ett ord som kan användas istället för "tok", "stolle" och "dåre".
Käppkines härstammar från det så kallade "boxarupproret" i Kina.
Kineserna dödade utlänningar med käppar därav benämningen .
Käppkines härstammar från det så kallade "boxarupproret" i Kina.
Kineserna dödade utlänningar med käppar därav benämningen .
Så det blir någon slags multi dimensionell rasism då? Kineserna är rassar som dödar utlänningar med käppar, år 2017 blir man kallad rasist om man använder ordet "käpp kines" som anspelar på att förlöjliga ultra rasistiska kineser?
Så det blir någon slags multi dimensionell rasism då? Kineserna är rassar som dödar utlänningar med käppar, år 2017 blir man kallad rasist om man använder ordet "käpp kines" som anspelar på att förlöjliga ultra rasistiska kineser?
”Käppkines” är väl det enda som skulle kunna uppfattas som rasistiskt idag. Boxarna gick på alla som hade det minsta samröre med utländska ockupationsmakter och de var ökända även i Europa för sin extrema brutalitet. Hundratals kristna missionärer blev bokstavligt talat ihjälslagna på några få månader och de slaktade ibland hela familjer. Därutöver så låg de bakom åtskilliga mord på kinesiska kollaboratörer. Om du så mycket som gjorde affärer med det tyska imperiet så var du en förrädare.
Efter det sino-japanska kriget 1896 så skickade praktiskt taget alla stormakter sin flotta till Kina för att upprätta kolonier vid viktiga hamnstäder. Hong Kong sågs som en förebild. Andra besittningar, däribland Korea och Formosa (Taiwan) övergick till Japan. Utlänningarna ockuperade således stora delar av rättmätigt kinesiskt territorium och då de kontrollerade hamnarna så hade de också stort inflytande över landets ekonomi. Eftersom ockupationerna var en konsekvens av imperialistiska tankar så hade utlänningarna oftast med sig kristna missionärer. Dessa blev därför legitima måltavlor.
Jag vet inte om man kalla en sådan rörelse för rasistisk.
I min barndom hörde jag en ramsa som jag tyckte var rolig då, men som också var ganska obegriplig. Jag förstod långt senare att den syftade på Boxarupproret. Den fanns i två versioner:
I Kina går kineserna med långa bamburör
och piskar missionärerna i ändan tills de dör
respektive
I Kina går kineserna med långa bamburör
och piskar missionärerna i ändan tills de blö'r
Den senare versionen är ju mer logisk, men den första på sitt sätt mer historiskt korrekt. Och det här hörde jag alltså under det sena sextiotalet. Då var det väl länge sedan någon som traderade versen visste vad den handlade om.
I min barndom hörde jag en ramsa som jag tyckte var rolig då, men som också var ganska obegriplig. Jag förstod långt senare att den syftade på Boxarupproret. Den fanns i två versioner:
I Kina går kineserna med långa bamburör
och piskar missionärerna i ändan tills de dör
respektive
I Kina går kineserna med långa bamburör
och piskar missionärerna i ändan tills de blö'r
Den senare versionen är ju mer logisk, men den första på sitt sätt mer historiskt korrekt. Och det här hörde jag alltså under det sena sextiotalet. Då var det väl länge sedan någon som traderade versen visste vad den handlade om.
I Torsten Fogelqvist samlade skrifter från Dan Andersson kan bland annat läsas, ...då sjöng gubben Bom sin lustiga visa, som varken han eller Daniel kunde början eller slut på:
Citat:
I Kina går kineserna
me långa bamburör
och letar mask i backarna
och steker dom i smör.
Och kejsar Ke-li-mo-li-a
har papperstofflor han,
å hatt av röda pabu-gräs —
å, Gud, va’ den är grann!
Hans fläta blänker ormskinnsblank,
hans hjässa lyser vit —
till frukost äter han en larv,
till middag en moskit.
Det sista kan ju i sig osökt alludera på de matintag som kan ligga till grund för hur pandemier växer till.
Käppkines härstammar från det så kallade "boxarupproret" i Kina.
Kineserna dödade utlänningar med käppar därav benämningen .
Det låter bestickande, och jag är medveten om att den hypotesen lanseras på några sajter på nätet (dock ingen särskilt auktoritativ) men det var inte vad som framkom när vi diskuterade ordet tidigare i en annan tråd. Den förklaring som angavs där var att Käpp-Kina var en stockholmsk slangbenämning för Norrland; där käpp syftade på den stora norrländska produktionen av timmer, och Kina var ett slangmässigt sätt att överdriva avståndet, och käppkines var bara härlett från detta Käpp-Kina, och skulle alltså från början ha betytt norrlänning. Se t ex (FB) Ord och uttryck som används av den äldre generationen.
Nej, Språkrådet slår fast att det tidigaste kända skriftliga belägget på käppkines är från 1924. Boken du hänvisar till skrevs 1928.
En sökning i KB:s tidningsarkiv ger ett första belägg på Käppkina från år 1915. Man kan tyvärr inte läsa mer än orden mobilisering vistades hår uppe i »Käppkina» kan det måhända vara av intreses att.
Är det någon som befinner sig på ett bibliotek, och kan återge ett lite längre stycke?
År 1928 gav sjökapten Sigurd Sternvall ut Resan till Käpp-Kina, som jag själv inte läst (har nån av er?) Enligt detta utdrag är det dock klart att benämningen syftar på Norrland.
Begreppet används av sjökaptenen och författaren Sigurd Sternvall i hans bok med titeln "Resan till Käppkina". Den handlar om hans första kontakt med fraktande segelfartyg, och färderna går via Australien, Japan och Kina. Första kapitlet som har givit boken dess namn har alltså kapitelrubriken "Resan till Käppkina" och där skildras en tur till Härnösandstrakten där man lastar "plankstumpar och stavvirke" som skall till Hull i England. Så nog är det vattnen uppåt Bottenviken som "Käppkina" avser.....
Sternvall var 1916-26 bosatt i Kina (det riktiga!) och anställd vid tullverket därstädes.
Efter Resan till Käpp-Kina gav Sternvall 1931 ut boken Sjöman Linus äventyr - en knippa sjöskrönor. Redan året innan hade han framträtt i radio med Linus bland käppkineser och riktiga kineser, som rimligtvis bör ha varit ett avsnitt ur den kommande boken. Se programtablån för den 11 mars 1930.
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!
Stöd Flashback
Swish: 123 536 99 96Bankgiro: 211-4106
Stöd Flashback
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!