Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Att ord utsätts för betydelseförändringar är ett bekant fenomen. Engelska deer betyder inte längre 'djur' i största allmänhet som det en gång gjorde. Ett av de mest tydliga exemplen är kanske patetisk som håller på, eller rent av har fullbordat, en betydelseglidning. Det är tveksamt om det problemfritt kan användas i betydelsen 'känslosam' numera.
En fråga..
Sen när betydde "deer" djur?
När påbörjade mina engelska studier i grundskolan 1979-86 så fick ju jag lära mig att deer är engelskans ord för hjort och
animal är engelskans ord för djur.
Min man som har amerikansk adoptiv släkt ,och min man lärde sig amerikansk engelska redan när han var 4 år (1972) av sin adoptivfarmor, fick heller aldrig lära sig att "deer" är engelskans ord för djur utan även han fick lära sig "animal" av henne. Och då pratar vi om en kvinna som har engelskan som modersmål.
Så jag måste fråga dig. När betydde "deer" djur i engelskan?
Kan inte ens hitta det när jag söker på äldre brittisk engelska att "deer" skulle betyda djur på svenska.