Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2023-03-22, 09:32
  #85
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av AldenG
...låter lite barnsligt för oss amerikaner. Det finska ä-ljudet är ännu svårare av samma skäl, och äi är därför svårast

Det var felsagt. Finskans ä-ljud är inte alls svårt fär amerikaner, eftersom det är precis likadant som amerikanskt man, hat, fat, band, camp, bad... Det är bara det ibland att folk inte vill tro att ett finskt ljud kan låta likadant. Men äi-ljudet är det barnsligaste man kan föreställa sig, precis som bebisar säger innan de lär sina första ord. Därför uttalar amerikaner esim Päivi som Paivi eller Peivi.

Mitt new låter niu. Hör jag noo så förmodar jag oftast (men inte alltid) att talaren är arbetarklass. Eller från Noo Jersey. Om det nu finns någon skillnad.
Citera
2023-04-09, 19:09
  #86
Medlem
PeterNosters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Trollfeeder
Det räcker inte att ljudet finns. Massor av ljud finns i vårt språk för namn som vi uttalar fel. Hur många svenskar uttalar ungerska Nagy korrekt? Och vi uttalar ju inte Palicka som det hade gjorts på tjeckiska.

Det är ju dålig korrelation mellan uttal och stavning på Nådj men har man hört det en gång så sitter det (hos mig alltså).

Citat:
Nagy (ungerskt uttal: [ˈnɒɟ])
Citera
2023-04-13, 14:37
  #87
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av zombie-nation
Kom i bråk med en amerikan då de inte hör att J i spanskan har ett che-ljud (som i sked, om man inte är norrlänning och säger sheed).

Mexikansk spanska har ett tunnare che-ljud än europeisk spanska. Men det är ändå inte H.

Men denne killen bara för att man inte kan höra ljud man inte lärt sig som barn, påstod väldigt argt att J uttalades H. José är Housay t ex.

Dessutom påstår de att det är jättesvårt att lära sig språk och de skulle aldrig kunna lära sig spanska. Stackars människor vad de missar i livet.

Jag hade haft jättetråkigt om jag inte fått lära mig språk.

Min kompis i Israel har lärt sig svenska bara genom att öva en stund om dagen i en app.

På den tiden svenskt h i 'hjärta' och liknande inte var stumt så uttalades det faktiskt ungefär som spanskt j, så han har inte helt fel. Lite lustigt är det att 'Mexico' och 'Texas' har läseuttal på engelska.
Citera
2023-04-13, 15:39
  #88
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av PeterNoster
Det är ju dålig korrelation mellan uttal och stavning på Nådj men har man hört det en gång så sitter det (hos mig alltså).

På den tiden då Imre Nagy var i ropet och omtalades i radio och teve varje dag hade nog de flesta svenskar en hyfsad uppfattning om hur namnet uttalas. Men allting förgås, även Sovjetunionen till slut.
Citera
2023-05-15, 15:33
  #89
Medlem
Hovslättsmannens avatar
Ett ljud är inte särskilt svårt att härma, om man tänker på det som ett ljud. Men tänker man på det som ett ord, så fastnar man nog lätt i hur det stavas, och så blir man förledd av det.
Om man till exempel tar ordet "säkring", och förklarar för amerikanen att "ä" uttalas som i "bang", så blir det ändå "saaaakring", eftersom amerikanen ser ett "a" med två prickar.
Det är lite som när lite äldre svenskar uttalar "ng"-ljudet i "thinking". De ser ett "g", och tänker att det måste höras på uttalet! Att bara säga "thinkin", som de flesta britter och amerikaner gör, tycker man låter billigt och slarvigt.
Citera
2023-05-15, 15:41
  #90
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hovslättsmannen
Det är lite som när lite äldre svenskar uttalar "ng"-ljudet i "thinking". De ser ett "g", och tänker att det måste höras på uttalet! Att bara säga "thinkin", som de flesta britter och amerikaner gör, tycker man låter billigt och slarvigt.

Konstigt att det bara är 1 av 4 som uttalar det "thinkin" på forvo.com. Dessutom är det en kanadensare. Amerikanen, britten och en annan kanadensare uttalar det -ng.

https://forvo.com/word/thinking/#en
Citera
2023-05-15, 15:45
  #91
Medlem
Hovslättsmannens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hominem
Konstigt att det bara är 1 av 4 som uttalar det "thinkin" på forvo.com. Dessutom är det en kanadensare. Amerikanen, britten och en annan kanadensare uttalar det -ng.

https://forvo.com/word/thinking/#en

Det var ett exempel, för att illustrera vad jag menade.
Citera
2023-05-15, 15:58
  #92
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
På den tiden då Imre Nagy var i ropet och omtalades i radio och teve varje dag hade nog de flesta svenskar en hyfsad uppfattning om hur namnet uttalas. Men allting förgås, även Sovjetunionen till slut.
Mnja. De fick kanske klart för sig att namnet inte uttalades [nɑ:gy]. Och det är nog rimligt att hävda att uttalat Nådsch idag är det svenska uttalet av det ungerska efternamnet Nagy - det finns runt 800 bärare av namnet i Sverige idag, så det behövs rimligen ett svenskt uttal. Men det ungerska efternamnet uttalas ju [nɑdʒ] med tonande affrikata på slutet och kort slutet a - alltså den vokal som västerbottningar och en hel del andra norrlänningar har i kaffepanna. Och det intressanta är att fast sörlänningar nästan alltid tycker att det ungerska uttalet av Nagy låter som Nådsch, så tycker de inte att en västerbottning säger kåffepånna. Lik förbannat är det precis samma vokal.
Citera
2023-05-15, 16:06
  #93
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hovslättsmannen
Det är lite som när lite äldre svenskar uttalar "ng"-ljudet i "thinking". De ser ett "g", och tänker att det måste höras på uttalet! Att bara säga "thinkin", som de flesta britter och amerikaner gör, tycker man låter billigt och slarvigt.
Den typen av sentiment finns, eller har i vart fall funnits, också bland modersmålstalare. Vi elever i Farnborough Grammar School sa ofta - men alls inte alltid - comin' och thinkin' när vi pratade med varandra utanför klassrummen. Men vi skulle aldrig drömt om att använda det uttalet på Mr. Hutts engelsklektioner. Inte för att det skulle ha varit dialektalt, utan för att det skulle ha varit just slarvigt.
Citera
2023-05-15, 16:32
  #94
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Mnja. De fick kanske klart för sig att namnet inte uttalades [nɑ:gy]. Och det är nog rimligt att hävda att uttalat Nådsch idag är det svenska uttalet av det ungerska efternamnet Nagy - det finns runt 800 bärare av namnet i Sverige idag, så det behövs rimligen ett svenskt uttal. Men det ungerska efternamnet uttalas ju [nɑdʒ] med tonande affrikata på slutet och kort slutet a - alltså den vokal som västerbottningar och en hel del andra norrlänningar har i kaffepanna. Och det intressanta är att fast sörlänningar nästan alltid tycker att det ungerska uttalet av Nagy låter som Nådsch, så tycker de inte att en västerbottning säger kåffepånna. Lik förbannat är det precis samma vokal.

Ja, men det ”viktigaste” är nog ändå att de inte säger [nɑ:gy] utan placerar sig någonstans på ett tänkt kontinuum mellan a och å och framför allt får till någon sorts finalt d + sje-ljud.
Citera
2023-05-15, 23:20
  #95
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Den typen av sentiment finns, eller har i vart fall funnits, också bland modersmålstalare. Vi elever i Farnborough Grammar School sa ofta - men alls inte alltid - comin' och thinkin' när vi pratade med varandra utanför klassrummen. Men vi skulle aldrig drömt om att använda det uttalet på Mr. Hutts engelsklektioner. Inte för att det skulle ha varit dialektalt, utan för att det skulle ha varit just slarvigt.

När jag läste engelska på Stockholms universitet en gång i tiden hävdade en av lärarna, lexikografen Vincent Petti, att Lord Peter Wimsey skulle ha sagt huntin', fishin' och shootin', och att uttalet med ng på slutet då ansågs vara ett vulgärt, medelklassigt läsuttal. Om vi nu för ett ögonblick kan bortse från sådana petitesser som att Lord Peter är en fiktiv gestalt.
Citera
2023-05-15, 23:47
  #96
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hominem
Konstigt att det bara är 1 av 4 som uttalar det "thinkin" på forvo.com. Dessutom är det en kanadensare. Amerikanen, britten och en annan kanadensare uttalar det -ng.

https://forvo.com/word/thinking/#en

Jag hör endast -ng i alla fyra fall.

Det vanligaste felet i amerikaners uttal av -ng inträffar när ett hårt eller halvthårt g-ljud hörs när en vokal följer -ng, typ sinGinG in the rain. För det mesta är det judar (men ibland andra) som växte upp mellan Lon(G) Island och Delaware som uttalar det så.

I vanligt fall är amerikanskt -ng väldigt lik ljudet i svensk vagn. De känns olika i munnen för mig, men jag tror inte att jag hör någon skillnad.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback