Citat:
Ursprungligen postat av bjornebarn
Innebär egentligen inte ordet flytande att man kan prata språket flytande, utan avbrott?...

(problemet är när man skall definiera vilken typ av sitationer man måste kunna flytande för att man skall kunna säga att man kan språket flytande). Själv kan jag japanska flytande i alla vardagliga situationer, men jag kan inte japanska flytande i regeringen tex, då jag endast kan begränsat med fackord.
"prata utan avbrott", vad betyder det. Är precis hemkommen från en utlandsvistelse. Jag talar utan avbrott, när det handlar om ditten och datten, sol - regn, hur det är, och hur det inte är, bla bla bla. Däremot när min kanadensiska kompis snackar om Heidegger och om komplex filosofi och litteratur på engelska, då måste jag verkligen tänka och leta efter orden, och använder för det mesta sämre "lägre" ord, när jag skall göra ett inlägg i samtalet.
Då det flesta människor går aldrig upp i engelskan högre regioner, utan håller sig mest på skitsnacksnivån, vilket för övrigt de flesta modersmålstalande också gör - då kan man nog mycket väl tro att man kan engelska lika bra eller typ lika bra som svenska. Men det gör man inte.