2010-11-10, 21:48
#1
Skulle någon vilja kolla igenom sammanhanget och grammatiken i textstyckena nedan. Notera gärna eventuella förändringar ni vill göra i texten för att få den att "se bättre" ut. Har bara till i morgon till förfogande angående tid.
Citat:
Genom mikroskopering av kloroplaster undersöktes rött blomblad (elodeablad). Vi fann att klorofyllet inte flyter fritt i växten utan är koncentrerat till cellernas inre, i ”små klumpar”, så kallade kloroplaster. Fläckvis mörkare och ljusare områden var spontant fördelat över cellen. Kloroplaster är linsformade organeller, ca 2-4 μm breda och 5-10 μm långa, vilka omges av ett dubbellipidmembran. Det är också där fotosyntesen äger rum. I växtcellerna förekommer även vattenfyllda vakuoler, som fungerar som en slags vattenreservoar. Dessa drar ihop sig då tillgången till vatten är knapp.
Citat:
I ett annat försök studerade vi huvudstrukturerna och leukoplaster i potatisceller genom att påvisa förekomsten av stärkelse. Som stärkelsereagens användes jod (12-Ki är en lösning av jod 12 och kaliumjodid (KI) som används för att påvisa stärkelse). Reagensen färgar stärkelsen så att svarta partier uppstod, (jod färgar stärkelse svart) vilket påvisade förekomsten utav stärkelse, då stärkelse lagras i leukoplasterna. De stärkelserika leukoplasterna höjer potatiscellernas kolhydrathalt med 18 procent.
)