Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2010-10-24, 11:21
  #25
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av JeanLuc
Så är det i många indo-europeiska språk, bland annat franska, italienska, spanska, walesiska, skotsk-gaeliska och så vidare.

Intressant, men hur kan waleiska ändrat hela sin struktur? Jag förstår inte hur man tidigare i Albanska kan ha sagt "Viktims flickvän", finns absolut ingen som helst logik i det.
2010-10-24, 11:47
  #26
Medlem
JaneCs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Viktim
Intressant, men hur kan waleiska ändrat hela sin struktur? Jag förstår inte hur man tidigare i Albanska kan ha sagt "Viktims flickvän", finns absolut ingen som helst logik i det.
Logik i vad? Om du syftar på rena ordföljdsgrejer så kan väl de variera kraftigt över både tid och rum? I Norge säger man väl normalt "Modern min" medan man några km därifrån i Sverige tycker att "Min moder" kanske låter naturligare.

För övrigt blir tråden väldigt förvirrad då du utgår från just engelska och verkar anse att de två (?) sätt det där finns att bilda genitiv/possesiv/sammansättningar/whatever är någon slags universalmall som man kan direktapplicera på andra språk.

Säger man "Jag nyste" eller "Jag nös" på swahili? Eller kan man säga båda?
2010-10-24, 12:06
  #27
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av JaneC
Logik i vad? Om du syftar på rena ordföljdsgrejer så kan väl de variera kraftigt över både tid och rum? I Norge säger man väl normalt "Modern min" medan man några km därifrån i Sverige tycker att "Min moder" kanske låter naturligare.

För övrigt blir tråden väldigt förvirrad då du utgår från just engelska och verkar anse att de två (?) sätt det där finns att bilda genitiv/possesiv/sammansättningar/whatever är någon slags universalmall som man kan direktapplicera på andra språk.

Säger man "Jag nyste" eller "Jag nös" på swahili? Eller kan man säga båda?

Jag reagerade på samma sak, det känns väldigt märkligt att utgå från engelska som inte är nära släkt med vare sig walesiska eller albanska. Olika indo-europeiska språk bildar genitiv på olika sätt, och till och med mycket närbesläktade språk kan välja helt olika grammatikaliska strukturer.

Citatet från Noel Malcolm, som Viktim postade, är rent struntprat då han säger att genitivkonstruktioner inte kan ändras i språk. Det är skäl att minnas att Noel Malcolm inte är mer språkvetare än Zlatan eller Anders Kleerup är.
2010-10-24, 12:15
  #28
Moderator
Hamilkars avatar
Trådnamnet ändrat från Angående språket Welsh till Genitiv i walesiska?
/Mod.
2010-10-24, 12:20
  #29
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Viktim
Intressant, men hur kan waleiska ändrat hela sin struktur? Jag förstår inte hur man tidigare i Albanska kan ha sagt "Viktims flickvän", finns absolut ingen som helst logik i det.
Malcolm snackar ren dynga. Genitivkonstruktioner är inte alls särskilt stabila. Norskan har i sen tid ändrat sin genitivstruktur från Pers hatt till hatten til Per och är möjligen på väg att göra det ytterligare en gång, till Per sin hatt.
2010-10-24, 13:15
  #30
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Malcolm snackar ren dynga. Genitivkonstruktioner är inte alls särskilt stabila. Norskan har i sen tid ändrat sin genitivstruktur från Pers hatt till hatten til Per och är möjligen på väg att göra det ytterligare en gång, till Per sin hatt.

Rätta mig om jag har fel, men är det möjligt att säga Pers hatt på norska idag?

För i albanska är det inte möjligt att säga Pers hatt, het enkelt omöjligt. Så därför har Malcolm en poäng.

I engelskan är det möjligt att säga "Jim's House" och "The house of Jim". I albanska är det bokstavligt omöjligt att säga Jim's house. Därför kan man inte ha sagt så tidigare.
__________________
Senast redigerad av Viktim 2010-10-24 kl. 13:18.
2010-10-24, 13:30
  #31
Medlem
Dingbatss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Viktim
I albanska är det bokstavligt omöjligt att säga Jim's house. Därför kan man inte ha sagt så tidigare.
Det var en väldigt intressant logisk slutledning.

I övrigt skulle jag avråda dig från att dra alltför långtgående paralleller mellan språks grammatiska konstruktioner. Det är klart att det är omöjligt att säga "Jim's house" på albanska, för det är ju engelska.

Jag rekommenderar att du letar på biblioteket efter någon bok om grammatiskt ägande ("possession" på engelska om det inte finns svensk litteratur i ämnet). Det finns väldigt många sätt att uttrycka det på, som inte alltid är meningsfulla att jämföra med engelska av alla språk.
2010-10-24, 13:33
  #32
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Viktim
Rätta mig om jag har fel, men är det möjligt att säga Pers hatt på norska idag?

För i albanska är det inte möjligt att säga Pers hatt, het enkelt omöjligt. Så därför har Malcolm en poäng.

I engelskan är det möjligt att säga "Jim's House" och "The house of Jim". I albanska är det bokstavligt omöjligt att säga Jim's house. Därför kan man inte ha sagt så tidigare.

Nej, Malcolm har inte någon poäng eftersom antagandet att man inte kan gå från bara korrekt genitivform till en helt annan genitivform inte stämmer. Därmed stämmer inte heller ditt påstående att man inte tidigare kan ha sagt något som idag är omöjligt. Tvärtom, det finns många exempel på just sådana ändringar.

Jag vet att Malcolm är populär i albanska kretsar, och mycket av hans bok tyckte jag var riktigt intressant då jag läste den. Hela hans utläggning om språket, om illyriska och om trakiska är däremot rent struntprat, ihopskrivet av en glad amatör som inte har en aning om ämnet. Det är mycket möjligt att albanska härstammar från illyriska, men det är inte bevisat och Malcolms försök att bevisa det blir tyvärr bara skrattretande. Det betyder inte att hypotesen är fel, bara att Malcolm borde hålla sig till ämnen han känner till.
2010-10-24, 13:34
  #33
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Dingbats
Det var en väldigt intressant logisk slutledning.

I övrigt skulle jag avråda dig från att dra alltför långtgående paralleller mellan språks grammatiska konstruktioner. Det är klart att det är omöjligt att säga "Jim's house" på albanska, för det är ju engelska.

Jag rekommenderar att du letar på biblioteket efter någon bok om grammatiskt ägande ("possession" på engelska om det inte finns svensk litteratur i ämnet). Det finns väldigt många sätt att uttrycka det på, som inte alltid är meningsfulla att jämföra med engelska av alla språk.

Jag tror vi alla har missuppfattat varandra(eller så är det jag som är dum i huvudet), men tro mig om ni kunde albanska skulle ni förstå vad jag menar. I norska ÄR det möjligt att säga "Pers hatt", även om man inte använder det idag, förstår ni hur jag tänker?
2010-10-24, 13:35
  #34
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av JeanLuc
Nej, Malcolm har inte någon poäng eftersom antagandet att man inte kan gå från bara korrekt genitivform till en helt annan genitivform inte stämmer. Därmed stämmer inte heller ditt påstående att man inte tidigare kan ha sagt något som idag är omöjligt. Tvärtom, det finns många exempel på just sådana ändringar.

Jag vet att Malcolm är populär i albanska kretsar, och mycket av hans bok tyckte jag var riktigt intressant då jag läste den. Hela hans utläggning om språket, om illyriska och om trakiska är däremot rent struntprat, ihopskrivet av en glad amatör som inte har en aning om ämnet. Det är mycket möjligt att albanska härstammar från illyriska, men det är inte bevisat och Malcolms försök att bevisa det blir tyvärr bara skrattretande. Det betyder inte att hypotesen är fel, bara att Malcolm borde hålla sig till ämnen han känner till.

Hahahaha ni förstår inte. I Norska KAN man säga Pers hatt även om man inte använder det idag, i Albanska KAN MAN INTE säga Pers hatt, förstår du nu?
2010-10-24, 13:37
  #35
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Viktim
Jag tror vi alla har missuppfattat varandra(eller så är det jag som är dum i huvudet), men tro mig om ni kunde albanska skulle ni förstå vad jag menar. I norska ÄR det möjligt att säga "Pers hatt", även om man inte använder det idag, förstår ni hur jag tänker?

Jo, vi förstår hur du tänker men vi försöker alla få dig att förstå att det inte stämmer.

Du tänker så här
"Om en grammatikalisk konstruktion idag inte är möjlig i ett språk så har den aldrig varit möjlig i språket".

Det är vad Malcolm påstår, och som många av oss redan har påpekat är det strunprat och fullständigt fel. Malcolm är inte språkvetare och det här är bara ett av de otaliga faktafel om språk han gör sig skyldig till i sin bok.

Vi talar ju om walesiskans genitiv här, och just walesiska är ett exempel på ett språk som gått från en slags genitiv till en helt annan, vilket direkt motbevisar Malcolm's tes.
__________________
Senast redigerad av JeanLuc 2010-10-24 kl. 13:41.
2010-10-24, 13:42
  #36
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av JeanLuc
Jo, vi förstår hur du tänker men vi försöker alla få dig att förstå att det inte stämmer.

Du tänker så här "Om en grammatikalisk konstruktion idag inte är möjlig i ett språk så har den aldrig varit möjlig i språket". Det är vad Malcolm påstår, och som många av oss redan har påpekat är det strunprat och fullständigt fel. Malcolm är inte språkvetare och det här är bara ett av de otaliga faktafel om språk han gör sig skyldig till i sin bok.

Vi talar ju om walesiskans genitiv här, och just walesiska är ett exempel på ett språk som gått från en slags genitiv till en helt annan, vilket direkt motbevisar Malcolm's tes.

Jo det är säkert som ni säger, men hur jag än vrider och vänder på det så kan jag inte komma på hur man tidigare sagt Pers hatt, av den enkla anledningen att det är bokstavligt omöjligt. Skickade nyss iväg ett PM till en språkforskare, ska se vad jag får för svar av han(om jag får, hehe)

EDIT: Jag själv tror att Albanskans fall är speciellt, då jag förstår era jämförelser med norska tex, men där går det att säga på ett annat sätt även om man inte gör det idag.

Aja, tack för hjälpen i varje fall!
__________________
Senast redigerad av Viktim 2010-10-24 kl. 13:45.

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback