Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2004-05-04, 12:13
  #1
Medlem
I filmen "Pirates of the Caribbean" används ofta ett uttryck i stil med "savvy?"

Ofta så att man tolkar det som ex. spanskans motsvarighet till "comprende?"

eller "you dig?" (engelska) eller "är du med?"(svenska)

Är det jag som missuppfattat något eller finns detta "savvy"?
Citera
2004-05-04, 13:01
  #2
Avstängd
TopDawgs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av wattford
I filmen "Pirates of the Caribbean" används ofta ett uttryck i stil med "savvy?"

Ofta så att man tolkar det som ex. spanskans motsvarighet till "comprende?"

eller "you dig?" (engelska) eller "är du med?"(svenska)

Är det jag som missuppfattat något eller finns detta "savvy"?



Engelskt uppslagsord savvy

Svensk översättning förstånd, vett {uppskattande; slanguttryck} (substantiv)
Citera
2004-05-04, 17:39
  #3
Medlem
Bleeps avatar
Jag hittade nedanstående 3 engelska definitioner. Definition #2 bekräftar vad jag misstänkte, dvs att ursprunget kommer ur spanskan saber som betyder veta eller förstå.

1. savvy
\Sav"vy\, Savvey \Sav"vey\, n. Comprehension; knowledge of affairs; mental grasp. [Slang, U. S.]

2. savvy
\Sav"vy\, Savvey \Sav"vey\, v. t. & i. [Written also savey.] [Sp. saber to know, sabe usted do you know?] To understand; to comprehend; know. [Slang, U. S.]

3. savvy
n : the cognitive condition of someone who understands; "he has virtually no understanding of social cause and effect" [syn: understanding, apprehension, discernment] v : get the meaning of something; "Do you comprehend the meaning of this letter?" [syn: get the picture, comprehend, dig, grasp, compass, apprehend]
Citera
2004-05-04, 17:42
  #4
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Bleep
Jag hittade nedanstående 3 engelska definitioner. Definition #2 bekräftar vad jag misstänkte, dvs att ursprunget kommer ur spanskan saber som betyder veta eller förstå.

1. savvy
\Sav"vy\, Savvey \Sav"vey\, n. Comprehension; knowledge of affairs; mental grasp. [Slang, U. S.]

2. savvy
\Sav"vy\, Savvey \Sav"vey\, v. t. & i. [Written also savey.] [Sp. saber to know, sabe usted do you know?] To understand; to comprehend; know. [Slang, U. S.]

3. savvy
n : the cognitive condition of someone who understands; "he has virtually no understanding of social cause and effect" [syn: understanding, apprehension, discernment] v : get the meaning of something; "Do you comprehend the meaning of this letter?" [syn: get the picture, comprehend, dig, grasp, compass, apprehend]

Fan, du är en klippa!
Citera
2004-05-04, 21:30
  #5
Medlem
Eremitens avatar
Bara ett litet tillägg till Bleeps svar:

Savvy, savee, savey (skriftligen känt sedan 1785). Used especially in a question (e.g. 'Do you savvy?'), following an explanation especially to a foreigner or someone thought slow-witted; from Black or pidgin English, after Spanish 'sabe usted' you know.

Ordet används även som adjektiv: klok; bildad; skicklig.
Citera
2004-05-04, 23:18
  #6
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Eremiten
Bara ett litet tillägg till Bleeps svar:

Savvy, savee, savey (skriftligen känt sedan 1785). Used especially in a question (e.g. 'Do you savvy?'), following an explanation especially to a foreigner or someone thought slow-witted; from Black or pidgin English, after Spanish 'sabe usted' you know.

Ordet används även som adjektiv: klok; bildad; skicklig.

Ah, det stämmer precis in på Johnny Deep i Caribbean-filmen!
Citera
2004-05-05, 01:57
  #7
Medlem
Tim Sebastians avatar
Eremiten kan allt som vanligt! "Sage" ett ord jag kommer att tänka på för att beskriva Herr Eremiten, det borde ha liknande band som "savvy", men kanske från längre bakåt i tiden.
Citera
2004-05-05, 21:14
  #8
Medlem
Eremitens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Tim Sebastian
Eremiten kan allt som vanligt! "Sage" ett ord jag kommer att tänka på för att beskriva Herr Eremiten, det borde ha liknande band som "savvy", men kanske från längre bakåt i tiden.
Jag blev tvungen att slå upp ordet. Jag antar att jag kan hoppa över ordets ena betydelse: aromatisk planta använd som kulinarisk ört.

Sage - [noun] (especially in ancient history or legend) a man recognized for his wisdom.
[adjective] wise; judicious.
Origin Middle English, from old French, from Latin 'sapere' (be wise).

(Middle English är det engelska språket c:a 1150 - c:a 1470.)
Citera
2004-05-06, 00:24
  #9
Medlem
Tim Sebastians avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Eremiten
Jag blev tvungen att slå upp ordet. Jag antar att jag kan hoppa över ordets ena betydelse: aromatisk planta använd som kulinarisk ört.

Sage - [noun] (especially in ancient history or legend) a man recognized for his wisdom.
[adjective] wise; judicious.
Origin Middle English, from old French, from Latin 'sapere' (be wise).

Sapere, det påminner ju mycket om spanskans saber, att veta. Vad heter "veta" på klassisk latin? Är det samma ord, dvs sapere?

Lite OT, kanske...
Citera
2004-05-06, 00:32
  #10
Medlem
M2ks avatar
Savvy

Hmm, wattford, du lyfter ju kvalitetsnivån på FB stadigt med den här typen av trådämnen... *impad*

Fortsätt så, du står under ständig tillsyn *som bekant*


===============================
Egen framgång är guld värd, andras motgång heller icke att förakta
===============================
*Håll dig till ämnet*Pennan är mitt svärd*wattford wäxer*
Citera
2004-05-06, 11:24
  #11
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av M2k
Hmm, wattford, du lyfter ju kvalitetsnivån på FB stadigt med den här typen av trådämnen... *impad*

Fortsätt så, du står under ständig tillsyn *som bekant*


===============================
Egen framgång är guld värd, andras motgång heller icke att förakta
===============================
*Håll dig till ämnet*Pennan är mitt svärd*wattford wäxer*


Ja man tackar! Har man blivit inkluderat i signaturen nu också!?
Citera
2004-05-06, 20:51
  #12
Medlem
Eremitens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Tim Sebastian
Sapere, det påminner ju mycket om spanskans saber, att veta. Vad heter "veta" på klassisk latin? Är det samma ord, dvs sapere?
"Veta" heter "scire" på latin.


OT tillsammans med Plautus:
"Dictum sapienti sat est" (det sagda är nog för den kloke).
Ofta säger man bara "sat sapienti" (nog för den kloke; begripligt för en klok utan förklaringar).
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback