Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2010-07-04, 22:16
  #1
Medlem
sartuss avatar
Varför stavar man inte "diskussion" <----> (Diskution) istället? Låter det inte mer logiskt att skriva Diskution? Eller måste jag kanske gå på SFI?

ss i Disku(ss)ion utalas som (ch) i (ch)ocklad.

ti i Disku(ti)on utalas också det som (ch) i (choklad)

ti finns även i mo(ti)onera
__________________
Senast redigerad av sartus 2010-07-04 kl. 22:19.
Citera
2010-07-04, 22:20
  #2
Medlem
Oval-Vogels avatar
Därför att det är ett importerat ord.
Citera
2010-07-04, 22:21
  #3
Medlem
InnocentWar1s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sartus
Varför stavar man inte "diskussion" <----> (Diskution) istället? Låter det inte mer logiskt att skriva Diskution? Eller måste jag kanske gå på SFI?

ss i Disku(ss)ion utalas som (ch) i (ch)ocklad.

ti i Disku(ti)on utalas också det som (ch) i (choklad)

ti finns även i mo(ti)onera

Vi talar om ett inlån som stavas "discussion" på engelska.
Citera
2010-07-04, 23:03
  #4
Medlem
sparassiss avatar
Att det är ett låneord svarar väl knappast på TS fråga, eftersom alla ord på -tion, -sion är inlånade. Frågan är ju varför just ordet diskussion skiljer sig från alla andra ord i den kategorin genom att stavas med dubbelt s.
Citera
2010-07-04, 23:06
  #5
Medlem
InnocentWar1s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sparassis
Att det är ett låneord svarar väl knappast på TS fråga, eftersom alla ord på -tion, -sion är inlånade. Frågan är ju varför just ordet diskussion skiljer sig från alla andra ord i den kategorin genom att stavas med dubbelt s.

Fast de följer väl i princip mönstret att de inlånas som de stavas eller stavas som de inlånas.
Citera
2010-07-04, 23:07
  #6
Medlem
Kryžininkass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sparassis
Att det är ett låneord svarar väl knappast på TS fråga, eftersom alla ord på -tion, -sion är inlånade. Frågan är ju varför just ordet diskussion skiljer sig från alla andra ord i den kategorin genom att stavas med dubbelt s.

Det enkla svaret är väl att det stavas så därför att det är inlånat från franskan där det också skrivs med två <ss>.
Citera
2010-07-05, 01:01
  #7
Medlem
sartuss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kryžininkas
Det enkla svaret är väl att det stavas så därför att det är inlånat från franskan där det också skrivs med två <ss>.

Då förstår jag. Nu känns det mer logiskt. Men tycker ändå det hade varit bäst om man skrev "Diskution". Det måste ju finnas lite logik och bestämda regler i svenska språket.
Citera
2010-07-05, 01:33
  #8
Medlem
Kryžininkass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sartus
Då förstår jag. Nu känns det mer logiskt. Men tycker ändå det hade varit bäst om man skrev "Diskution". Det måste ju finnas lite logik och bestämda regler i svenska språket.

Tja, regler finns det. En av dem är att ordet diskussion skrivs <diskussion> i det svenska standardspråket. Vad är det som är så logiskt med stavningen <diskution>?
__________________
Senast redigerad av Kryžininkas 2010-07-05 kl. 01:37.
Citera
2010-07-05, 08:54
  #9
Medlem
Kalasjnikovs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kryžininkas
Tja, regler finns det. En av dem är att ordet diskussion skrivs <diskussion> i det svenska standardspråket. Vad är det som är så logiskt med stavningen <diskution>?
Om man ser till stavningen av andra ord tycks det mer logiskt att stava det "diskution".

motionera - motion
portionera - portion
dissekera - dissektion
diskutera - diskussion
Citera
2010-07-05, 09:11
  #10
Medlem
Kryžininkass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kalasjnikov
Om man ser till stavningen av andra ord tycks det mer logiskt att stava det "diskution".

motionera - motion
portionera - portion
dissekera - dissektion
diskutera - diskussion

Dina exempel är inte giltiga i sammanhanget. Ska du ha analogier till diskut-ion/diskut-era blir det mot-ion/mot-era, port-ion/port-era och dissek-tion/dissek-tera.

Andra möjligheter: mutation/mutera, explosion/explodera, produktion/producera, funktion/fungera, applikation/applicera, attraktion/attrahera, distribution/distribuera, instruktion/instruera, korruption/korrumpera.

Ologiskt? Nä, vad har logik med saken att göra?
Citera
2010-07-05, 10:18
  #11
Medlem
Skillnaderna går tillbaka ända till latinska avledningsformer (particip, adjektiv m.m):

discutere – discussus – discussionem
mittere – missus – missionem
pati – passus – passionem
procedere – processum – processionem

movere – motus – motionem
stare – statim – stationem
nasci – natus – nationem

Vad den skillnaden beror på får gärna redas ut av någon som är mer latinkunnig
__________________
Senast redigerad av Noriega 2010-07-05 kl. 10:20.
Citera
2010-07-05, 10:34
  #12
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sartus
Varför stavar man inte "diskussion" <----> (Diskution) istället? Låter det inte mer logiskt att skriva Diskution? Eller måste jag kanske gå på SFI?

ss i Disku(ss)ion utalas som (ch) i (ch)ocklad.

ti i Disku(ti)on utalas också det som (ch) i (choklad)

ti finns även i mo(ti)onera
Uttalar du ti i motionera likadant som ss i diskussion?
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback