Ja, uttrycken anses vara motsatser, även om gränsen kan vara flytande. Man bör i varje fall undvika att förväxla dem, då kommer språkpolisen med sin batong och slår till (bildligt talat).
Ordboken (gamla NEOB) har följande definition och exempel [mina hakar]:
bokstavlig ... = som uttolkas (helt) enligt ordets eller ordens egentliga betydelser
... han är en stor skådespelare även i bokstavlig bemärkelse [Rolf Lassgård]
bildlig ... = som uttolkas i form av en liknelse [metafor]
... ett parti som bildligt talat snubblar fram i politiken
Ett politiskt parti kan knappast snubbla bokstavligt, (vara nära att) falla genom att foten viker sig eller fastnar i något. Kanske på Ingvar Carlssons tid, men inte med Mona Sahlin vid rodret (bildligt).
Som vanligt spökar engelskan i den bokstavligen allmänna förslappningen av ordbruk och bokstavsskötsel.
www.spraktidningen.se/art.lasso?id=10381a
Så nu skall »bokstavligen« bli en allmän förstärkning, bokstavligen utan att Språktidningen lägger två strån i det proverbiella korset. En bild säger mer än 1000 ord, ändå är »bildligt talat« ofta en försvagande reservation.