Ursprungligen postat av Eremiten
"Spic", "spick", "spig", spik" är förkortningar för slanguttrycken "spiggotty", "spiggity", "spigotti" och "spigoty", används om latinamerikaner. Uttrycket antas komma från "spika de", som i "no spika de English".
"Tyke" används om en person från Yorkshire, betydde för hund (bitch).
"Homey", "homie" använd på Nya Zealand om brittiska immigranter.
"Brummy", "brummie" är en person från Birmingham. Förkortning för "Brummagem", vilket är en lokal variant av "Birmingham".
"Frog", "froggy" är givetvis en fransman.
"Frenchy", "frenchie", fransman eller kanadensisk fransman.
"Dutchy", "dutchee", "dutchie", tysk.
"Kraut", tysk, förkortning för "sauerkraut".
"Paddy", irländare, från "Padraig", Patrick.
"Wop", italienare, ibland alla sydeuropéer. 'Origin uncertain; perhaps from Italian "guappo" bold, showy, from Spanish "guapo" dandy, from Latin "vappa" sour wine, worhless fellow.
"Spag" används i Australien om italienska invandrare, kort för spaghetti.
"Ivan", "rusky", "roosky", "russki", "ruski", ryss.
"Squarehead", Skandinav.
"Herring-choker", Skandinav (p.g.a. vår antagna förkärlek till sill).
"Welshy", "welshie", walesare.
"Grease-ball", en person med medelhavsursprung. Ordet syftar på deras användning av olja vid matlagning.
"Hunk", "hunkey", "hunky", "hunkie", används om immigranter från Central- eller Sydösteuropa, speciellt 'underlägsna' människor, speciellt ungrare. Ordet är troligen från "Bo(hemian)+-hunk", variant av "Hung(arian)".
"Chink", "chinkey", "chinkie", "chinky", kines.
"Pong" används i Australien om kineser, troligen en blandning av "pong" (stinka) och det kinesiska namnet "Wong".
"Flip", filippinare.
"Jap", japan.
"Charlie", "charley", amerikansk slang för japansk soldat, ordet användes även om Vietcong-soldater, kort för "Victor Charlie".
"Nip", japan, från "Nipponese"
"Paki", immigrant från Pakistan.
"Dink", vietnames
"Gook", guling, asiat.
"Slope", "slopy", "slopey", speciellt om vietnameser.
"Canuck", kanadensare
"Pea-souper", kanadensisk fransman.
"Wetback", "wet", illegala mexikanska invandrare i USA. Ordet uppkom p.g.a. att de ofta simmade över Rio Grande för att nå USA.
"Argie", engelsk slang för argentinare.
"Chili-eater", mexikan
"Banana-bender", används i Australien om folk från Queensland (det växer mycket bananer där).
"Aussie", används för att förolämpa australienare.
"Abdul", turk eller allmänt arab.
"Camel jockey", om människor från mellersta östern.
"Yid", jude, kort för Yiddish".
"Kike", "sheeny", "shonicker", "shonk", "mocky", "yahudi", "bagel", "hymie", "Red Sea pedestrian", "yok", jude.
"Sambo", "nigger", "nig", "nig-nog", "sooty", "Jim Crow", "dingy", kink", "shine", "jiggabo", "jasbo", "boogie", "jig", "spade", "jit", "spook", svart
"Coon", svart, kort för "racoon".