Citat:
Ursprungligen postat av
Hamilkar
Inget av dina engelska exempel är tillämpligt. I det första syftar is på det odiskutabelt singulara the vocabulary. I de två andra saknas den relativsats som gör att ditt eget exempel självklart är pluralt - som syftar ju uppenbart på de romanska språken, inte på ett.
Okej, tackar för edert klargörande fast jag förstår ändå inte riktigt. Jag syftar väl på
ett av de romanska språken, men det är alltså det som står precis före
som som avgör huruvida det skall vara pluralform eller inte?
Jag testade att söka på »›en av föräldrarna, vilka‹« och fick fram dessa meningar:
»Europaparlamentet konstaterar att barn är extremt känsliga och därför sårbara i händelse av en traumatisk separation från en av föräldrarna, vilka normalt sett är de viktigaste referenspersonerna i barnets liv.«
»Gässlingarna söker skydd i ösregnet hos en av föräldrarna, vilka också inramas av hybrider mellan vitk.-kanadagås«
Så det skall vara plural i relativsatserna emedan båda åsyftas fastän bara en ändå eller huruledes jag nu skall formulera det?