2010-05-01, 00:04
#1
I grova drag så tycker jag mig ha kunnat urskilja två grupper som frekventerar detta underforum: genuint språkintresserade personer och de som tittar in för att ställa en enkel fråga eller påstå något.
Den första gruppen kan fler än två språk, besitter ett stort ordförråd och kan sin grammatik och etymologi. Samtidigt är de ofta medvetna om sin egen begränsning. Typisk för den andra gruppen är tvåspråkighet (alltid svenska och engelska) och självsäkerhet. Mellan dessa grupper uppstår ibland schismer som ofta börjar med ett påstående ifrån grupp två av typen: ’engelska är ett bättre språk än svenskan’. Gensvaret brukar bestå av ett isärplockande av detta påstående och argumentation för att svenskan inte alls är ett fattigare språk än engelskan. Efter ett tag brukar motargumenten bli mer allmänna: ’Inget språk är bättre än något annat’, ’allt kan sägas på alla språk fast på olika sätt’ etc.
Jag håller nästan alltid med grupp två i de här frågorna. Påfallande ofta verkar det som en stor anledning till varför många håller engelskan högre är pga. att de faktiskt har en ganska risig svenska samtidigt som de överskattar sina engelskakunskaper. Men när ’totalrelativisterna’ äntrar scenen så tycker jag det känns svajigare. Det är just tesen om alla språks likvärdighet jag reagerar emot.
Jag själv håller på och lär mig italienska och eftersom romanska språk är något totalt nytt för mig fascineras jag såklart av verben. Smidigheten och ekonomin med att kunna säga ’jag kommer att göra det’ med två ord, ’lo faró’ är något som jag gillar. Här föredrar jag italienskan framför svenskan. När det däremot kommer till uttryck som ’barnbokhandeln’ så blir det värre, ’il negozio di libri per bambini’ känns snarare som ett nedköp. 1-1 mellan svenskan och italienskan alltså. Men om det hade varit så att svenskan även den använt sig av subjektsstyrda verb samtidigt som man behållt inhopskrivningsförmågan. Hade det inte då varit rimligt att säga att svenskan varit det bättre språket?
Kan inte språk ha dygder? Och om man anser att de kan det, varför måste det då naturligtvis vara så att dessa dygder är jämt fördelade språken emellan? Kanske t.ex. franskan de facto är ett bättre språk i litteraturhänseende än vad älvdalskan är, eller?
Den första gruppen kan fler än två språk, besitter ett stort ordförråd och kan sin grammatik och etymologi. Samtidigt är de ofta medvetna om sin egen begränsning. Typisk för den andra gruppen är tvåspråkighet (alltid svenska och engelska) och självsäkerhet. Mellan dessa grupper uppstår ibland schismer som ofta börjar med ett påstående ifrån grupp två av typen: ’engelska är ett bättre språk än svenskan’. Gensvaret brukar bestå av ett isärplockande av detta påstående och argumentation för att svenskan inte alls är ett fattigare språk än engelskan. Efter ett tag brukar motargumenten bli mer allmänna: ’Inget språk är bättre än något annat’, ’allt kan sägas på alla språk fast på olika sätt’ etc.
Jag håller nästan alltid med grupp två i de här frågorna. Påfallande ofta verkar det som en stor anledning till varför många håller engelskan högre är pga. att de faktiskt har en ganska risig svenska samtidigt som de överskattar sina engelskakunskaper. Men när ’totalrelativisterna’ äntrar scenen så tycker jag det känns svajigare. Det är just tesen om alla språks likvärdighet jag reagerar emot.
Jag själv håller på och lär mig italienska och eftersom romanska språk är något totalt nytt för mig fascineras jag såklart av verben. Smidigheten och ekonomin med att kunna säga ’jag kommer att göra det’ med två ord, ’lo faró’ är något som jag gillar. Här föredrar jag italienskan framför svenskan. När det däremot kommer till uttryck som ’barnbokhandeln’ så blir det värre, ’il negozio di libri per bambini’ känns snarare som ett nedköp. 1-1 mellan svenskan och italienskan alltså. Men om det hade varit så att svenskan även den använt sig av subjektsstyrda verb samtidigt som man behållt inhopskrivningsförmågan. Hade det inte då varit rimligt att säga att svenskan varit det bättre språket?
Kan inte språk ha dygder? Och om man anser att de kan det, varför måste det då naturligtvis vara så att dessa dygder är jämt fördelade språken emellan? Kanske t.ex. franskan de facto är ett bättre språk i litteraturhänseende än vad älvdalskan är, eller?
och svaren
, tja …