Citat:
Ursprungligen postat av Alexandre
...
Men te x vid 'Detta är inte blommor' går inte min förklaring ihop (This isn't flowers??)
Eftersom 'this' är väl singular och 'blommor' är såklart plural.
Eller ska man ska blommorna som en sammansatt mängd och därmed använda 'Detta'? :S
...
Formellt är »detta« oberoende av blommorna. Förstärk det semantiska avståndet lite för tydlighets skull. Jag håller upp en näve grus och säger:
— Detta är inte pengar, detta är sand.
— This isn’t money, this is sand.
Sen är vi på restaurangen där vi har tid att studera dekorationerna:
— Detta är inte blommor, detta är plastfragment. (
detta är ställföreträdare för en samling)
— This isn’t flowers, this is fragments of plastic.
— De här är inga riktiga blommor, bara plastfragment. (
de här är ställföreträdare för ett antal)
— Those are no real flowers, just fragments of plastic.
Blodsockret kan vara lågt när man väntar på maten och observationerna kan bli lite kritiska.