Det är en referens till Alice i Underlandet vet du väl!
"ÄT MIG! Flera gånger under sina äventyr i Underlandet hittar Alice märklig mat och dryck med små lappar på. På dem står det Ät mig! Eller drick mig! När hon smakar på dem, krymper eller växer hon."
Men jo, i andra hand håller jag med dig, fast det är inte ett lika etablerat uttryck som på engelska.
Edit: Förresten, "slicka min
slida"? Nej, det är inte korrekt. Slidan är ett rörformigt organ på insidan kroppen och är svår att slicka. Vulvan däremot går bättre. Fast jag skulle föreslå det mer avslappnade uttrycket "Slicka mig!" eller kanske "Slicka mig mellan benen!" som lämplig "översättning".