Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2010-02-10, 10:09
  #1
Medlem
Hej!

Detta är nog någon som är självklart för många och som jag känner att jag verkligen borde veta (men aldrig har lärt mig av någon anledning).

Jag har hört att i Sverige och i vissa andra länder är det skillnad mellan hur man benämner vilken våning i ett hus man är på. I det ena så benämner man bottenplanet (dvs den "våning" som ligger precis intill marken, som man går in i) som våning 1, medan i det andra så benämner man inte bottenplanet utan andra planet som våning 1 (dvs som skulle ha benämnts som våning 2 i det första exemplet).

Hur ligger det till? Vilket plan benämner man som våning 1 i Sverige? Vilket plan benämner man som våning 1 i andra länder (säg gärna hur det är i engelsktalande länder)?
Citera
2010-02-10, 10:14
  #2
Medlem
Egon3s avatar
Det skiljer mellan UK och USA. Bäst är att kolla hissknapparna och sen glömma problemet.
http://en.wikipedia.org/wiki/Storey#Numbering

I svenska skriver man gärna BV, 1 TR, 2 TR etc i adresser.
Citera
2010-02-10, 10:25
  #3
Medlem
Savoys avatar
Tyska samma som svenska, bottenplan = EG (Erdgeschoss), 1 tr = 1. OG (Obergeschoss), 2 tr = 2. OG etc.

Notera tyskans fula notation av ordningstal som ställer till det för ordbehandlingsprogram...vad, en punkt, är meningen slut?

Däremot är ordet Wohnung inte våning utan lägenhet
Citera
2010-02-10, 10:30
  #4
Medlem
Jaha okej, då är det svenska samma som det brittiska alltså.
- Bottenplan
- Våning 1
- Våning 2
osv..

Det var därför en kille inte fattade vilken våning jag var på igår
Citera
2010-02-10, 10:35
  #5
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jack444
Jaha okej, då är det svenska samma som det brittiska alltså.
- Bottenplan
- Våning 1
- Våning 2
osv..
Det är värre än så på svenska:

BV = första våningen
1 TR = andra våningen
2 TR = tredje våningen

Tyskarna kallar 1 TR för första övervåningen etc.
__________________
Senast redigerad av Egon3 2010-02-10 kl. 10:39.
Citera
2010-02-10, 12:12
  #6
Medlem
Nanders avatar
För att göra det ännu rörigare talar man i utlandet ofta om en våning som ligger mellan bottenvåningen och andra våningen ("1TR"). Det handlar oftast om att man från entréplanet i en lägenhetsbyggnad går upp för bara en trappa för att komma till de första lägenheterna på denna mellanvåning, som vanligtvis delar tak med entréplanet. Sedan är det en trappavsats till upp till andra våningen, och därefter är det vanligtvis två trappor mellan varje våningsplan.

På franska heter våningen "entresol", på engelska "mezzanine". Begreppet "mezzanine" verkar finnas på franska också, men betyder då bara "öppen, upphöjd avsats".
Citera
2010-02-10, 12:27
  #7
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Nander
För att göra det ännu rörigare talar man i utlandet ofta om en våning som ligger mellan bottenvåningen och andra våningen ("1TR"). Det handlar oftast om att man från entréplanet i en lägenhetsbyggnad går upp för bara en trappa för att komma till de första lägenheterna på denna mellanvåning, som vanligtvis delar tak med entréplanet. Sedan är det en trappavsats till upp till andra våningen, och därefter är det vanligtvis två trappor mellan varje våningsplan.

På franska heter våningen "entresol", på engelska "mezzanine". Begreppet "mezzanine" verkar finnas på franska också, men betyder då bara "öppen, upphöjd avsats".

Jag brukar kalla det för etage. Alltså då det är samma våning, men olika nivåer på golvet. Men det kanske bara gäller om nivåerna ligger relativt nära varandra, och inte när höjden är som en ny våning.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback