Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2010-01-25, 00:13
  #1
Medlem
Någon som kan översätta vad tjejerna säger? Tack på förhand.
http://www.youtube.com/watch?v=to30dBvdn6g
Citera
2010-01-25, 01:21
  #2
Medlem
farbror Svens avatar
Fritt:

Utmaningen: klockan är åtta på morgonen,vi har inte sovit på hela natten och utmaningen är nu att vi ska försöka röka en cigg på fem eller sex bloss. Ett ... två...tre.. fyra ... äckligt... fem... vi är nästan färdiga det blir ett sjätte.
Citera
2010-01-25, 01:57
  #3
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av farbror Sven
Fritt:

Utmaningen: klockan är åtta på morgonen,vi har inte sovit på hela natten och utmaningen är nu att vi ska försöka röka en cigg på fem eller sex bloss. Ett ... två...tre.. fyra ... äckligt... fem... vi är nästan färdiga det blir ett sjätte.

Haha, tackar
Citera
2010-01-25, 09:17
  #4
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av farbror Sven
Fritt:

Utmaningen: klockan är åtta på morgonen,vi har inte sovit på hela natten och utmaningen är nu att vi ska försöka röka en cigg på fem eller sex bloss. Ett ... två...tre.. fyra ... äckligt... fem... vi är nästan färdiga det blir ett sjätte.
"donc on n'est pas très" någonting... Vad är de inte? Precis där i början efter de sagt att de inte sovit. Hör verkligen inte.
Citera
2010-01-25, 09:44
  #5
Medlem
sparassiss avatar
Jag reagerade lite på uttalet av nasalen i 'cinq' och 'matin'. Vad är det för dialekt månntro?
Citera
2010-01-25, 09:52
  #6
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sparassis
Jag reagerade lite på uttalet av nasalen i 'cinq' och 'matin'. Vad är det för dialekt månntro?
Södra Frankrike, jag vågar nästan lova att det är Marseille med tanke på klubbtröjan hon till vänster har (Olympique de Marseille)
Citera
2010-01-25, 12:09
  #7
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Södra Frankrike, jag vågar nästan lova att det är Marseille med tanke på klubbtröjan hon till vänster har (Olympique de Marseille)

Korrekt I mina öron en av de roligaste, men definitivt inte vackraste, accenterna.
Citera
2010-01-26, 00:11
  #8
Medlem
farbror Svens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
"donc on n'est pas très" någonting... Vad är de inte? Precis där i början efter de sagt att de inte sovit. Hör verkligen inte.

"On n´est pas très chaudette, quoi" - något i stil med "vi är inte helt klarvakna (längre)" - med tanke på att de varit uppe hela natten.
Citera
2010-01-26, 14:21
  #9
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av farbror Sven
"On n´est pas très chaudette, quoi" - något i stil med "vi är inte helt klarvakna (längre)" - med tanke på att de varit uppe hela natten.
Inte för att jag misstror dig, men chaudette i betydelsen klarvaken hittar jag inga belägg för. Har du tillgång till bättre källor än jag så tar jag dem gärna
Citera
2010-01-26, 14:55
  #10
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Inte för att jag misstror dig, men chaudette i betydelsen klarvaken hittar jag inga belägg för. Har du tillgång till bättre källor än jag så tar jag dem gärna

Jag undrade lite samma sak. Det är helt rätt att det är vad de säger, men jag skulle nog översätta dem som "så vi är inte så fräscha", eller med andra ord, de har varit uppe hela natten och därför ser de rätt hängiga ut.
Citera
2010-01-26, 23:25
  #11
Medlem
farbror Svens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Inte för att jag misstror dig, men chaudette i betydelsen klarvaken hittar jag inga belägg för. Har du tillgång till bättre källor än jag så tar jag dem gärna

Det var mycket fritt från min sida men jag tyckte det passade med sammanhanget. Annars kan man väl säga "inte så alerta, uppmärksamm eller på hugget".
Citera
2010-01-26, 23:28
  #12
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av farbror Sven
Det var mycket fritt från min sida men jag tyckte det passade med sammanhanget. Annars kan man väl säga "inte så alerta, uppmärksamm eller på hugget".
Om vi drar chaudette till chaud så kan jag se "inte så het" som alternativ svensk översättning som är lite sådär fri för tolkning. Jag skulle i alla fall kunna använda det till rätt mycket på svenska...
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback