Från franskans fenetre som betyder fönster, tror jag. Att defenestrera någon betyder alltså om man svenskar till det att urfönstra eller utfönstra någon

.
Jag misstänker att händelsen some wAke-uP talar om är defenestreringen i Prag som är rätt känd.
edit:
Egentligen är det inte så olikt svenskan. Jag funderade på om det ordet kom från latin istället för franskan och försökte komma på vad det i så fall kunde vara för ord. Sökte på Fenester men det verkar inte finnas något sådant ord. Däremot låter det precis som fönster om man säger det snabbt

.
Rent svammel från min sida såklart, men jag tyckte det var lustigt.