Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2009-12-16, 22:08
  #13
Medlem
Kaktusmelons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Halmgubben
Alldeles nyss kände du inte till uttalet av Christian överhuvudtaget, nu försöker du mästra mig i uttalsskillnaden mellan Christian och Christiania? Var är logiken i det?

För det första så vet jag inte vad du menar med detta. Har jag inte vetat om uttalet?
Nej inte på namnet Kristian på danska men på svenska och jag utgick även om det var otydligt (mitt fel) från det svenska uttalet nu senast i jämförelsen mellan Kristian och Christiania. Men du kunde tydligen inte dra den slutsatsen själv, även om det som du själv kanske skulle säga var med medvind i nedförsbacke.

Sen var det inget mästringsförsök, hur får du det till det? Det var en förklaring hur jag menar och tänker.
Citera
2009-12-17, 00:11
  #14
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Kaktusmelon
För det första så vet jag inte vad du menar med detta. Har jag inte vetat om uttalet?
Nej inte på namnet Kristian på danska men på svenska och jag utgick även om det var otydligt (mitt fel) från det svenska uttalet nu senast i jämförelsen mellan Kristian och Christiania. Men du kunde tydligen inte dra den slutsatsen själv, även om det som du själv kanske skulle säga var med medvind i nedförsbacke.

Sen var det inget mästringsförsök, hur får du det till det? Det var en förklaring hur jag menar och tänker.
Mitt fel. Jag förutsatte att alla visste hur Christiania uttalades på danska eller åtminstone förstod att det var danska och inte svenska uttal jag talade om, det uttalet är mycket likt uttalet av Christian på danska och därför använde jag Christiania som exempel på att Christian inte uttalas "krischan" på danska.

Angående att du inte vetat om uttalet så efterfrågade du (i din inledande kommentar om att man inte kunde använda Christiania som jämförelseexempel) uttalet av Christian. När jag poängterade att det fanns likheter mellan Christiania och Christian så började du förklara vilka uttalsskillnader som existerar mellan de två orden. Jag fann det mycket underligt med tanke på din tidigare nämnda efterlysning.

Tror du att jag försökt använda det svenska uttalet av Christiania för att visa hur Christian uttalas på danska så har du missförstått.
Citera
2009-12-17, 11:02
  #15
Avstängd
Oilkinks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dekster
Så det är kombinationen av alla ljud som gör att Kristianstad och västgöte uttalas med sje-ljud, och det hela är egentligen ganska logiskt.

Jo, fast nu uttalas ju namnet Kristian inte "Krischan" på svenska - och heller inte på danska, där varje konsonant uttalas för sig. Stjerne uttalas således inte med sje-ljud som på svenska utan precis som det stavas: [stier'ne].

Ingen som vet varför man säger "Krischanstad"? "Väschötte" och "öschötte" säger man där jag bor, men jag förstår dem som vill säga "väst-göte" också.
Citera
2009-12-17, 16:33
  #16
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kaktusmelon
Så du använder ett annat namn och dess uttal för att visa att Kristian inte uttalas på ett visst vis. Hur logiskt är det?

Nån som egentligen vet hur namnet Kristian vanligtvis uttalas i danska?
Snarast Kresdjan med svensk fonetik. e:et ligger mellan e och i och a:et ligger mellan a och ö.

Danskan har inte assimlierat ljudföljden stj/sti till något sje-ljud, även om modern danska har gjord det för vad ljudföljden sj innebär. Stierne uttalas med alla sju bokstäverna som fonem.

Citat:
Ett faktum är ju att kombinationen stj oftast uttalas som i stjärna på svenska.
Därför uttalas stadsnamnet på så vis.
Även västgöte får ju uttalet eftersom g:et blir j framför främre vokal vilket sen gör att stg får uttalet stj.

Varför detta inte gäller i svenska för namnet Kristian vet jag inte.
Det har det faktiskt gjort. Det normala uttalet av namnet Kristian på svenska var Krischan så sent som för femtio år sedan. I sammansättningen Kristian Tyrann har sje-ljudet varit dominerande in i sen tid. Att formen har trängts ut beror, som så mycket annat, på läsuttal.
Citera
2009-12-17, 20:06
  #17
Medlem
sparassiss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Det har det faktiskt gjort. Det normala uttalet av namnet Kristian på svenska var Krischan så sent som för femtio år sedan. I sammansättningen Kristian Tyrann har sje-ljudet varit dominerande in i sen tid. Att formen har trängts ut beror, som så mycket annat, på läsuttal.
Helt utträngd är den ju dock inte. Jag känner åtminstone en person (stockholmare) som alltid säger "Krischan", och han är inte speciellt gammal.
Citera
2009-12-17, 23:05
  #18
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av sparassis
Helt utträngd är den ju dock inte. Jag känner åtminstone en person (stockholmare) som alltid säger "Krischan", och han är inte speciellt gammal.
Jag känner en hel drös människor som säger "keschup", de är inte heller speciellt gamla.
Citera
2009-12-18, 09:40
  #19
Medlem
Nemesis1s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
I sammansättningen Kristian Tyrann har sje-ljudet varit dominerande in i sen tid. Att formen har trängts ut beror, som så mycket annat, på läsuttal.
Hur uttalade danskarna namnet då?? Bondekär behöver ju ändå inte rimma på Krischann...
Citera
2009-12-20, 19:24
  #20
Medlem
Hur kommer det sig förresten att stans namn stavas med k? Det är ju helt snett. Christianstad borde det väl ändå vara?
Citera
2009-12-20, 19:38
  #21
Medlem
Deksters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Gorm Den Gamle
Hur kommer det sig förresten att stans namn stavas med k? Det är ju helt snett. Christianstad borde det väl ändå vara?

Stavningen av platsnamn i Sverige brukar normaliseras. Sålunda skriver vi Karlstad och inte Carlstad (och detsamma med Karlskrona), Växjö och inte Wexiö och även Uppsala och inte Upsala. Sen är de exakta principerna för vad som normaliseras och inte lite oklara. Helsingborg skrevs tidigare Hälsingborg (men, om jag minns rätt, Helsingborg i ett tidigare skede). Gotland skrevs tidigare Gottland. Så det gäller inte bara Kristianstad.
Citera
2009-12-20, 23:57
  #22
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Halmgubben
Jag känner en hel drös människor som säger "keschup", de är inte heller speciellt gamla.
Detta är dock i sammanhanget fullständigt irrelevant.
Citera
2009-12-21, 00:05
  #23
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nemesis1
Hur uttalade danskarna namnet då?? Bondekär behöver ju ändå inte rimma på Krischann...
Hur namnet uttalas idag kan du läsa tre poster ovanför din egen. Hur det uttalades i början på 1500-talet är lite mer osäkert. Att döma av att både Kristian I och Kristian II vanligen av samtiden stavades Christiern, var det inte fråga om något a-uttal i sista stavelsen, i alla fall.

För övrigt var Bondekær inget allmänt tillnamn på kungen i hans livstid heller. Något sådant hade han nämligen inte. (Det hade inte varit modernt med sådana på mer än hundra år i Danmark på hans tid - den siste danske kungen med ett någorlunda av samtiden accepterat allmänt tillnamn var Valdemar Atterdag.) Han omtalades så gott som undantagslöst som Kong Christiern av sin samtid.
Citera
2009-12-21, 00:16
  #24
Medlem
Sebaots avatar
Min mor var särbo med en dansk under en tid, han kunde absolut inte utala Kristianstad som skåningarna, utan sa ngt likt "kristjanstade"
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback