Postat av
Egon3
Ordet »också« är en sen samskrivning av fornnordiska »ok sva« etc. Man hade
inte så standardiserad stavning förr, och man särskrev hejdlöst.
Vår nuvarande konvention att skriva konjunktionen »och« och adverbet »ock«
är ganska godtycklig med tanke på hur vi gör med andra homofona småord.
En ordbok kopplar fornsvenska »ok« (och+ock) via verbet »öka« till latinets
augere. Det passar bra för den som gärna rör sig med anglicismer som
augmentera.
Danskan har det mjukare "og". Det är lite lustigt om skandinaverna har ett
latinskt ord för ock, medan det germanska "und" går igen i engelska "and".
Men ofta går språkströmmarna i kors, sett utan hänsyn till tidsfaktorn.
I sydvästlig dialekt förekommer adverbet »ock« ganska flitigt. Repris:
— Gick du på nattklubb ock?
En annan tråd (både och / både ock):
www.flashback.org/showthread.php?t=416408
I dialekt förekommer »Ock, ock, ock!« som interjektion, variant på »Ack!«.
inte så standardiserad stavning förr, och man särskrev hejdlöst.
Vår nuvarande konvention att skriva konjunktionen »och« och adverbet »ock«
är ganska godtycklig med tanke på hur vi gör med andra homofona småord.
En ordbok kopplar fornsvenska »ok« (och+ock) via verbet »öka« till latinets
augere. Det passar bra för den som gärna rör sig med anglicismer som
augmentera.
Danskan har det mjukare "og". Det är lite lustigt om skandinaverna har ett
latinskt ord för ock, medan det germanska "und" går igen i engelska "and".
Men ofta går språkströmmarna i kors, sett utan hänsyn till tidsfaktorn.
I sydvästlig dialekt förekommer adverbet »ock« ganska flitigt. Repris:
— Gick du på nattklubb ock?
En annan tråd (både och / både ock):
www.flashback.org/showthread.php?t=416408
I dialekt förekommer »Ock, ock, ock!« som interjektion, variant på »Ack!«.