Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
Visar 1 till 20 av 104.
  • 1
  • 2
Forum: Språk
2023-12-05, 07:14
Svenskan har fått influenser utifrån i många hundra år, från Franska, Tyska och Engelska främst. Senaste 20 åren har vi fått mer långväga intryck från Arabiska och det stör mig.

Engelska intryck stör mig inte alls, det känns naturligt.
Forum: Språk
2023-12-05, 07:25
Citat:
Ursprungligen postat av SvenBergman
Svenskan har fått influenser utifrån i många hundra år, från Franska, Tyska och Engelska främst. Senaste 20 åren har vi fått mer långväga intryck från Arabiska och det stör mig.

Engelska intryck stör mig inte alls, det känns naturligt.

Engelska stör inte mig heller. Men det verkar som att personen man talar med inte alltid vill erkänna att det inte förstår vad jag säger. Det är något som kommer naturligt när man använder engelskan så mycket.
Forum: Språk
2023-12-05, 07:37
Citat:
Ursprungligen postat av urres
Engelska stör inte mig heller. Men det verkar som att personen man talar med inte alltid vill erkänna att det inte förstår vad jag säger. Det är något som kommer naturligt när man använder engelskan så mycket.

Det låter märkligt. Svenskarna är ju kända för att ha en bra engelska. engelsktalande som flyttar hit har svårt att lära sig svenska för att vi är så mån om att genast börja prata engelska.

Det kanske snarare än något fel på din umgängeskrets? 😉
Forum: Språk
2023-12-05, 07:39
Citat:
Ursprungligen postat av SvenBergman
Det låter märkligt. Svenskarna är ju kända för att ha en bra engelska. engelsktalande som flyttar hit har svårt att lära sig svenska för att vi är så mån om att genast börja prata engelska.

Det kanske snarare än något fel på din umgängeskrets? 😉

Det är nog ett missförstånd. Det är ett tiotal länder i världen som ligger på ungefär samma nivå som svenskarna när det kommer till färdigheten att tala engelska.
Forum: Språk
2023-12-05, 07:46
Det låter som det kanske inte är så bra engelska ts använder
Forum: Språk
2023-12-05, 08:12
Citat:
Ursprungligen postat av kalle632
Det låter som det kanske inte är så bra engelska ts använder

Jag vågar hävda att någon som fått betyget A i engelska har väldigt bra engelska. Sen behöver man inte ha bra engelska för att få till ord och uttryck rätt.
Forum: Språk
2023-12-05, 08:19
Citat:
Ursprungligen postat av urres
Jag vågar hävda att någon som fått betyget A i engelska har väldigt bra engelska. Sen behöver man inte ha bra engelska för att få till ord och uttryck rätt.
A , är det nåt från skolan?

Ok, det är en tråd till om att svenskar är kassa på engelska. Ok. Kör på.
Forum: Språk
2023-12-05, 10:11
Det kan låta väldigt oskyldigt i vardagstal när man använder engelska/amerikanska uttryck, men jag märker ju att det förstör dina möjligheter att utveckla ett bra språk. Om man halva ditt ordförråd består av engelska ord, så utvecklar du ofta ett hög nivå-språk som blir någon sorts bastardspråk som inte funkar på någon nivå (att säga "intimiderad", "retarderad" och "limitera" och tycka att det låter bildat).
Till och med intellektuella människor förstör sitt språk på det sättet, till exempel genom att läsa skönlitteratur på engelska, när det finns svenska översättningar.
Forum: Språk
2023-12-05, 14:30
Citat:
Ursprungligen postat av Computerz
Att byta ut svenska uttryck och ord mot engelska tyder på svagbegåvning och kunskapsbrist i egna språket. Saknar man förmågan att uttrycka sig på svenska bör man ta tag i det omgående.

Så är det också. Men varför ska jag lära mig ett ovanligare ord på svenska om jag redan kan ordet på engelska. Likadant med engelskan. Bland engelska youtubers märker man att en del av dem använder ovanligare ord för att beskriva något. Det är snarare ointelligent att hålla på så för mycket. Mejbi you don't knoååv inglish dat well.
Forum: Språk
2023-12-05, 16:14
Trodde först att ”rollator”var det engelska namnet på ”rullator”. Enligt SAOL kan båda användas. Språkvården i Sverige förespråkar rullator eftersom den formen hör samman med det svenska verbet rulla.

När jag letar efter rollator på engelska får jag bara svaret wheelchair (rullstol)
Forum: Språk
2023-12-05, 16:18
Citat:
Ursprungligen postat av SvenBergman
Svenskan har fått influenser utifrån i många hundra år, från Franska, Tyska och Engelska främst. Senaste 20 åren har vi fått mer långväga intryck från Arabiska och det stör mig.

Engelska intryck stör mig inte alls, det känns naturligt.

Citat:
Ursprungligen postat av Nisse Gandhi
Trodde först att ”rollator”var det engelska namnet på ”rullator”. Enligt SAOL kan båda användas. Språkvården i Sverige förespråkar rullator eftersom den formen hör samman med det svenska verbet rulla.

När jag letar efter rollator på engelska får jag bara svaret wheelchair (rullstol)

.rullator på engelska brukar kallas walker.
Forum: Språk
2023-12-05, 16:51
Problemet är de som inte förstår varken svenska eller engelska.

Det är klart att de som ska kommunicera med gamla människor, som inte lärde sig så mycket engelska i skolan, måste kunna tala svenska.
Forum: Språk
2023-12-05, 16:55
Att blanda engelska ord i svenska låter för jävligt to be honest.
Forum: Språk
2023-12-07, 00:23
Citat:
Ursprungligen postat av Hovslättsmannen
Det kan låta väldigt oskyldigt i vardagstal när man använder engelska/amerikanska uttryck, men jag märker ju att det förstör dina möjligheter att utveckla ett bra språk. Om man halva ditt ordförråd består av engelska ord, så utvecklar du ofta ett hög nivå-språk som blir någon sorts bastardspråk som inte funkar på någon nivå (att säga "intimiderad", "retarderad" och "limitera" och tycka att det låter bildat).
Till och med intellektuella människor förstör sitt språk på det sättet, till exempel genom att läsa skönlitteratur på engelska, när det finns svenska översättningar.
Limiterad har en knäsatt betydelse i svenskan i värdepappersfackspråk, men det gör det snarast ännu knäppare att gå omkring och använda ordet i stället för - det högst normala och vanliga - begränsad.

Sen vill jag påpeka att det finns risker att sån där makaroniska sabbar ens engelska också. I min biomedicinska labbsväng behöver man ganska ofta prata om nedbrytning. Ett prov som är nedbrutet är degraded på engelska. Detta degraded finns det sedan en massa fåntrattar som har införlivat i svenskan, så att de påstår att provet är degraderat, fast det aldrig någonsin har haft någon militär grad som det skulle ha kunnat berövas i ett disciplinförfarande. När fåntrattarna sedan ska prata engelska om sitt nedbrutna prov, ger de sig ofta på att överföra sin anglicism degraderad till engelska, och påstår sålunda att provet är degradated.

Och detta ord finns inte på engelska i någon modersmålstalares mun, utan är bara ett okunnigt språkfel av utlänningar. Så kan det gå.
Forum: Språk
2023-12-09, 09:43
Citat:
Ursprungligen postat av SvenBergman
Svenskan har fått influenser utifrån i många hundra år, från Franska, Tyska och Engelska främst. Senaste 20 åren har vi fått mer långväga intryck från Arabiska och det stör mig.

Engelska intryck stör mig inte alls, det känns naturligt.
Arabiska är en betydligt äldre import; kaffe, siffra soffa, schack osv.

Det är en seglivad myt att engelska skulle ha en större vokabulär än svenska. För detta finns inga som helst belägg.
Forum: Språk
2023-12-12, 16:24
Jag skulle vilja ha en svensk variant av engelska uttrycket "....and what not".
Forum: Språk
2023-12-14, 22:29
Citat:
Ursprungligen postat av llundberg57
Varför är det intressant att man talar engelska i ett engelsktalande land? Konstigt resonemang du har.
Det är intressant eftersom engelskan är nedlusad av lånord från framför allt romanska språk. Jag tror till och med att det är så att majoriteten av engelska ord har icke-germanskt ursprung.

Enkla konversationer på engelska klarar man med nästan 100 % germanska ord, men så fort mer komplexa ämnen avhandlas kommer mängden franska och latinska ord att öka. Så är det på svenska också, men i mindre grad.

Så jag undrar hur du ser på den saken.
Forum: Språk
2023-12-17, 16:29
Citat:
Ursprungligen postat av urres
1.Blir ni ofta missförstådda och i vilka sammanhang använder ni er av engelska ord och uttryck i vardagen som när ni handlar, talar med myndigheter, går till doktorn eller ordnar broschyrer för företaget. 2.Upplever ni att personerna ni talar med oftast inte förstår er i Sverige och vilka ord och uttryck anser ni att gemene man bör kunna, och vilka ska man undvika.

Det är inte störigt per se. Men det är ett problem om personen inte kan tala svenska och ersätter många ord/uttryck med engelska.

Om man ständigt ersätter sitt språk med engelska tyder det på en bristande förståelse av det svenska språket, ja. Det finns inga specifika uttryck som bör undvikas, det finns absolut plats för engelska ord och uttryck. Men när det blir en ren replacement av ord, då blir det ett problem.
Forum: Språk
2023-12-18, 13:29
Citat:
Ursprungligen postat av llundberg57
Är du full? Båda orden har betydelse PÅ ENGELSKA! Något annat har jag aldrig påstått.
Det måste behövas en speciell förmåga att vara så blåst som dej.

Båda är engelska ord alltså och får kategoriseras som slang, men fuck är dessutom ett ord stämplat med beteckningen »stötande«. Det passar alltså dig bra att se det som fullt godtagbar svenska? Om jag förstått det rätt anser du alltså att det är töntigt att använda engelska ord när man pratar svenska, såvida det inte är engelska ord som du har »godkänt« för då är det inte töntigt.
Forum: Språk
2024-01-16, 05:44
Släng inte ur dig "fucking" i var och varannan mening bara. Det är och förblir patetiskt. Inbilla dig inte att det är coolare i svenska än i hindi eller dylikt, för det är långt mindre coolt utan hehe-så-tokroliga-de-är-när-de-slänger-in-engelska som följer med användning av engelska uttryck i mer exotiska länder.
Du måste vara inloggad fär att visa mer än 20 inlägg.
  • 1
  • 2