Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2004-04-19, 21:04
  #1
Medlem
Har hört på ett antal gånger, oftast av african-americans att de säger nåt i stil med "my bad" om de skall erkänna att de har fel i något fråga eller sak.

Är det "my bad" som de säger? Var kommer detta ifrån?
Citera
2004-04-19, 21:30
  #2
Medlem
Memnoks avatar
"My bad" är ett typexempel på BEV, eller Ebonics. Man förkortar vad man egentligen borde säga och använder grundformer.

Andra exempel är: "He gone" eller "He be gone" där man i ena fallet helt utelämnar is och i andra fallet ersätter det med grundformen.

Det finns faktiskt riktigt många roliga exempel på BEV, kan nämna "I's be tha maddest mutherfucka around" och "I ain't got nothing" (Dubbel negation, Jag har inte ingenting, alltså har man något).
Citera
2004-04-19, 21:39
  #3
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av wattford
Har hört på ett antal gånger, oftast av african-americans att de säger nåt i stil med "my bad" om de skall erkänna att de har fel i något fråga eller sak.

Är det "my bad" som de säger? Var kommer detta ifrån?

Ja, det säger de... jag har dock inte märkt av nån förskjutning mot afroamerikaner. Jag tycker det låter lite halv-B, som "newsgroups-engelska" ungefär, men jag har hört det utanför internet också.
Citera
2004-04-19, 21:45
  #4
Medlem
Om man ändå pratar i den vevan kan man väll säga att hermes i futurama har en poäng där eller är jag helt ute och cyklar då ?
Citera
2004-04-19, 22:10
  #5
Medlem
TTKs avatar
Latinska uttrycket "mea culpa" poppar up I huvudet. Kan möjligtvis vara ett försök till direkt översättning?
Citera
2004-04-19, 22:16
  #6
Medlem
li pos avatar
My bad = Mitt fel, mitt misstag (närapå rak översättning av Mea Culpa, ja)

Tycker det låter som engelska rätt och slätt. Vari ligger frågan? Det känns lite som att säga "my boat" eller "my mom", typ.
Citera
2004-04-20, 13:31
  #7
Medlem
triedis avatar
Citat:
Ursprungligen postat av li po
My bad = Mitt fel, mitt misstag (närapå rak översättning av Mea Culpa, ja)

Tycker det låter som engelska rätt och slätt. Vari ligger frågan? Det känns lite som att säga "my boat" eller "my mom", typ.

Nja det gör det väl inte iom. att boat och mom är substantiv men bad är ett adjektiv
Citera
2004-04-20, 13:39
  #8
Medlem
li pos avatar
Inte längre Nej okej det stämmer. Men det har väl flutit ut i det här uttrycket. Kan tänka mig att det blir ett substantiv i framtiden. Man kan ju säga "I'll do my best" och det är ju en superlativkomparation av ett adjektiv...
Citera
2004-04-21, 00:01
  #9
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av li po
Inte längre Nej okej det stämmer. Men det har väl flutit ut i det här uttrycket. Kan tänka mig att det blir ett substantiv i framtiden. Man kan ju säga "I'll do my best" och det är ju en superlativkomparation av ett adjektiv...

Tja, hoppas inte. "I'll do my best" kan jag acceptera som ett undantag (och eftersom vi säger så på svenska ) men det är allt lite najsare att säga "my fault" i stället för "my bad"
Citera
2004-04-21, 07:46
  #10
Medlem
li pos avatar
"Najsare"? Språkvårdare ska väl inte kasta sten i glashus, eller?
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback