• 16 087 online
  • 1 111 280 medlemmar
  • 57 793 891 inlägg
  • 6
  • 7
2017-04-26, 20:03
  #73
Medlem
JaneCs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av orrtupp
Man fick i programmet höra fyra varianter av I inom kinesiskan som alla betydde olika saker
Ja, mandarin har precis som svenskan fyra betydelseskiljande varianter av varje vokal.

Enkel matematik: Två vokallängder X två toner = Fyra varianter.


1. Biten // Som i sockerbiten.
2. Biten // Som i hundbiten.
3. Missen // Som i felträffen.
4. Missen // Som i katten.

Nu genomsyrar detta ju inte svenskan alls samma utsträckning som de fyra tonerna genomsyrar mandarin, men grundprincipen är den samma och det är lika svårt att lära sig.

Citat:
Ursprungligen postat av orrtupp
för en ickekines är det omöjligt att skilja på dessa olika I.
Det är en våldsam överdramatisering. En (ickekinesisk) nybörjare kan lära sig att höra skillnaden mellan tonerna. Att sen behärska det fullt ut (även i eget tal) kräver naturligtvis (som det mesta) lång träning.
Citera
2017-04-27, 06:30
  #74
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av solarisX
Minns detta väl. "R" och "U" kan vara svåra för utlandsfödda. När en utländsk klasskamrat frågade om stavning på ett ord som innehåll U så frågade han alltid "ett runt eller halvt o?" - halvt fick jag svara... trots att jag tydligt uttalade det uuuu och inte ooooo.

Finns ju rätt många olika r. Skånska, göteborgska och stockholmska har ju alla tre ett r som skiljer sig rätt bra från rikssvenska. Så chanserna att man kan uttala åtminstone ett av ljuden bör väl vara rätt goda?
Citera
2017-04-27, 08:08
  #75
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Gorm Den Gamle
Finns ju rätt många olika r. Skånska, göteborgska och stockholmska har ju alla tre ett r som skiljer sig rätt bra från rikssvenska. Så chanserna att man kan uttala åtminstone ett av ljuden bör väl vara rätt goda?

I arabiska finns både "skånskt r" och "normalsvensk r". Min sambo som har arabiska som modersmål kan därmed härma skånskan bra mycket bättre än vad jag kan vilket kan vara rätt underhållande.

(Även om hans ordval kan avslöja sfi-lärare och vänner i inlärningen med ursprung norr om Dalälven med klassisk norrländsk inandning istället för jo/ja tex. )

Det som kan vara lite svårt är rt-ljudet som ju inte är så mycket r utan mer ett t med speciellt tryck i, ( hårt, ärta, hjärta mm) och när vi sväljer r helt och inte riktigt helt. Hmm..
__________________
Senast redigerad av Siasoss 2017-04-27 kl. 08:13.
Citera
2017-04-27, 09:15
  #76
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Siasoss
I arabiska finns både "skånskt r" och "normalsvensk r". Min sambo som har arabiska som modersmål kan därmed härma skånskan bra mycket bättre än vad jag kan vilket kan vara rätt underhållande.

(Även om hans ordval kan avslöja sfi-lärare och vänner i inlärningen med ursprung norr om Dalälven med klassisk norrländsk inandning istället för jo/ja tex. )

Det som kan vara lite svårt är rt-ljudet som ju inte är så mycket r utan mer ett t med speciellt tryck i, ( hårt, ärta, hjärta mm) och när vi sväljer r helt och inte riktigt helt. Hmm..

Fast det slipper man ju med ett skorrande r. Då uttalar man vara det som "rt". "Hårt" istället för "hååt".
Citera
2017-04-27, 12:52
  #77
Medlem
Veniconess avatar
Citat:
Ursprungligen postat av nivijag
Fan du är verkligen dum! om du bara försöker lära dig uttala några ord på polska, då
fattar du hur svårt det är för dig "den svensk handikappade jävel"

Och jag har aldrig lyckats lära en endaste polack att uttala "Einsatzgruppen" något så när korrekt utan att de börjar kallsvettas och svamla.
Citera
2017-04-27, 13:14
  #78
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Gorm Den Gamle
Fast det slipper man ju med ett skorrande r. Då uttalar man vara det som "rt". "Hårt" istället för "hååt".

Jag vet men man kan jussom int ha en pojkvän som pratat en blandning mellan norrländska, skånska och arabisk brytning (och bo i Mellansverige).... Nä man får ju jobba på med rt ljudet så det blir så rätt som möjligt.

(Iaf om man som oss gillar språk och ljud)
Citera
2017-04-27, 17:15
  #79
Medlem
orrtupps avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JaneC
Ja, mandarin har precis som svenskan fyra betydelseskiljande varianter av varje vokal.

Enkel matematik: Två vokallängder X två toner = Fyra varianter.


1. Biten // Som i sockerbiten.
2. Biten // Som i hundbiten.
3. Missen // Som i felträffen.
4. Missen // Som i katten.

Nu genomsyrar detta ju inte svenskan alls samma utsträckning som de fyra tonerna genomsyrar mandarin, men grundprincipen är den samma och det är lika svårt att lära sig.


Det är en våldsam överdramatisering. En (ickekinesisk) nybörjare kan lära sig att höra skillnaden mellan tonerna. Att sen behärska det fullt ut (även i eget tal) kräver naturligtvis (som det mesta) lång träning.
ja min poäng var i alla fall att det är väldigt svårt att lära sig vissa nyanser av ett språk efter en viss ålder.
Citera
2017-04-30, 18:07
  #80
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Venicones
Och jag har aldrig lyckats lära en endaste polack att uttala "Einsatzgruppen" något så när korrekt utan att de börjar kallsvettas och svamla.

Haha jag tror dig, även jag kan inte!
Citera
2017-04-30, 21:34
  #81
Medlem
farbror Svens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Tom.Of.Finland
Nyss var det en simpel invandrare som ringde till mig. "Tjenna mannen! Har jag kommit rätt? Bra! Jag skulle vilja Oppgradera din mobiltelefon".

Övrigt så var det OK Svenska. Man hörde direkt att det var en invandrare som antingen har vandrat in i landet eller född och uppvuxen i ett muslimskt kvinnohatande getto. Alltså en väldigt tråkig dialekt som låter tillgjord.

Det jag mest stör mig hos invandrare - speciellt brunisarna - är deras jävla handikapp att uttalar U som O. En invandrare kan tala väldigt bra Svenska och sådant uppskattas. Men på något sätt verkar invandrarna över världen ha problem med just U-uttalet.

Visst! Jag kan acceptera att Svenska är ganska svårt att uttala. Men helt jävla seriöst! Om dem klarar av att vara telefonförsäljare så borde dem väll klara av att uttala U?

Jag lärde faktiskt en invandrare som gick på Universitetet att uttala U och det gick ta mig fan inte.

Vad sitter det i? Dem fixar allt i Svenskan - Utom U.

Jag undrar om du klarar av att lära utlänningar hur man uttalar u på svenska...

Apropå svår ljud kan du alltid lyssna på orden "utgång" och "ingång" på polska. Och lära dig uttala dem korrekt.
Citera
2017-05-04, 20:14
  #82
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Svantevit
Du har redan fått svaret av Frawjon: Det är det normala uttalet. Vi svenskar är avvikande. I italienskan uttalas 'u' som vårt 'o', och 'o' som vårt 'å'. Ungefär.
Det är så i hela Europa utan Skandinavien . Så det är svenska som är fel i detta fall
Citera
2017-05-04, 21:01
  #83
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av pikkiki
Det är så i hela Europa utan Skandinavien . Så det är svenska som är fel i detta fall

Inte fel. ett språk kan inte vara fel och det ska inte jämföras med andra språk. Bokstäver är bara symboler och ljud är ljud.
Citera
2017-05-04, 21:18
  #84
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av pikkiki
Det är så i hela Europa utan Skandinavien . Så det är svenska som är fel i detta fall

"Skandinavien" skall i så fall förstås i trång mening: Sverige+Norge. Finländskt och danskt u uttalas definitivt som /o/. Isländskt u är ett mellanting mellan svenskt u och ö (ú däremot uttalas som /o/).
Citera
  • 6
  • 7