Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2016-06-06, 19:02
  #1285
Medlem
user-not-founds avatar
Vad är 纟 (si)?

Man ser 纟 ganska ofta i samband med andra ord, google översatt det till "si" och jag har ingen aning vad den är... Vad är den?
Citera
2016-06-06, 19:08
  #1286
Medlem
Sweetiepies avatar
Citat:
Ursprungligen postat av user-not-found
Vad är 纟 (si)?

Man ser 纟 ganska ofta i samband med andra ord, google översatt det till "si" och jag har ingen aning vad den är... Vad är den?
Silke.

纟 är bara en variant av 糸 när den dyker upp inuti ett annat tecken som radikal. På samma sätt blir 水 till 氵när den syns inuti andra karaktärer.
Citera
2016-08-17, 13:39
  #1287
Medlem
Jimmypops avatar
Hej!

En bekant till familjen var på resa i Kina och fick denna medicin mot psoriasis, undrar mest vad den heter och vad det kan vara för verksamma ämnen i då jag skulle vilja beställa mer.

http://imgur.com/a/kbM7G
Citera
2016-08-17, 16:01
  #1288
Medlem
Lekes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Jimmypop
Hej!

En bekant till familjen var på resa i Kina och fick denna medicin mot psoriasis, undrar mest vad den heter och vad det kan vara för verksamma ämnen i då jag skulle vilja beställa mer.

http://imgur.com/a/kbM7G

Namnet är 舒肤止痒酊 (shu fu zhi yang ding, tror inte det översätts till något) utgiven av 郑州致和 (zhengzhou zhihe). Det verkar inte stå någonting om verksamma ämnen på förpackningen men en snabb googling ledde mig in på den här sidan där ingredienserna finns listade:

【成 份】苦参蛇床子、百部、地肤子、威灵仙、当归、冰片
Citera
2016-09-03, 12:13
  #1289
Medlem
Jimmypops avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Leke
Namnet är 舒肤止痒酊 (shu fu zhi yang ding, tror inte det översätts till något) utgiven av 郑州致和 (zhengzhou zhihe). Det verkar inte stå någonting om verksamma ämnen på förpackningen men en snabb googling ledde mig in på den här sidan där ingredienserna finns listade:

【成 份】苦参蛇床子、百部、地肤子、威灵仙、当归、冰片

Tack för hjälpen!
Citera
2017-01-31, 00:00
  #1290
Medlem
vaccins avatar
Undrar vad följande miso innehåller, tror att den är kinesisk
Tack på förhand

https://img.alicdn.com/imgextra/i2/1...1628612300.jpg
Citera
2017-01-31, 11:17
  #1291
Medlem
SilverCityPsykopats avatar
Citat:
Ursprungligen postat av vaccin
Undrar vad följande miso innehåller, tror att den är kinesisk
Tack på förhand

https://img.alicdn.com/imgextra/i2/1...1628612300.jpg

Sojabönor, ris, salt och alkohol
Citera
2017-02-01, 00:06
  #1292
Medlem
vaccins avatar
Citat:
Ursprungligen postat av SilverCityPsykopat
Sojabönor, ris, salt och alkohol

Underbart, stort tack! <3
Citera
2017-05-06, 16:49
  #1293
Medlem
user-not-founds avatar
Lite nyfiken, hur många är-ordet finns det i kinesiska och hur/när de användas?

På engelska; is, are, am, was och were..

Vad jag vet just nu; 是 (shi) och 很 (?) (hen)

Från Google översätt;

我是404 = Jag är 404
你很漂亮 = Du är vacker
中国是美丽的 = Kina är vacker

Går det bra att säga 我很404, 你是漂亮 och 中国很美丽的? Varför och varför inte?
Citera
2017-05-16, 18:09
  #1294
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av user-not-found
Lite nyfiken, hur många är-ordet finns det i kinesiska och hur/när de användas?

På engelska; is, are, am, was och were..

Vad jag vet just nu; 是 (shi) och 很 (?) (hen)

Från Google översätt;

我是404 = Jag är 404
你很漂亮 = Du är vacker
中国是美丽的 = Kina är vacker

Går det bra att säga 我很404, 你是漂亮 och 中国很美丽的? Varför och varför inte?

Så vitt jag vet är det bara 是 som betyder "är" i den mening du pratar om. 很 är ett adverb som betyder "väldigt" / "mycket" alltså "very".

Oftast används inte 是 med adjektiv som man gör i engelska och svenska alltså att "vara" vacker. Man behöver inget verb framför adjektiv men man brukar använda ett adverb innan, så man säger

她很漂亮 - hon är väldigt vacker
你太聪明了 - du är för smart
今天比较热 - det är ganska varmt idag

我很404 är fel, du kan säga 我是404 eller 我叫404
你是漂亮 är fel, du kan säga 你很漂亮 eller 你是一个很漂亮的姑娘
中国很美丽的 är rätt
Citera
2017-08-14, 19:14
  #1295
Medlem
tja

jag köpte 4 tavlor på kinesiska jag tyckte var snygga, men fattar noll vad det står på dom. skulle behöva hjälp med översättning innan dom hängs upp på väggen känner jag ^^ är de något man kan få hjälp med här?

stort tack på förhand!!

https://ibb.co/bKeY7F
https://ibb.co/hF8RSF
https://ibb.co/g2vvMa
https://ibb.co/moBMSF
Citera
2017-11-21, 12:14
  #1296
Medlem
SilverCityPsykopats avatar
Tonlös alveolar klusil - dvs 'd' i pinyin i ord som '东' och '对', skrives i IPA som 't'. Samma ljud återfinns i svenska i ordet 'tok' - och t-ljudet där är samma t-ljud som i kinesiska 东. Båda är tonlösa alveolara klusiler.

Enligt IPAn för rikskinesiska förekommer tonande alveolara klusiler ej i språket (skrives i IPA som 'd'), det gör det i svenskan i t.ex "dum". Den enda alveolara klusilen som återfinns i rikskinesiskan är den tonlösa och dess aspirerande variant.

Är jag tokig som inte upplever och uttalar den tonlösa alveolara klusilen i 'tok' likadant som i '东'? För mig är 't' och initialen 'd' (påstått samma ljud) i '东' helt olika ljud.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback