• 1
  • 2
2014-06-05, 23:05
  #1
Bannlyst
På youtube ser man klart och tydligt att det inte är några "älgar" när man pratar om Elk. Det ser ut som hjortar!

http://www.youtube.com/watch?v=xGQExgOxZMQ

http://www.youtube.com/watch?v=0JjAp0FvFDw
Citera
2014-06-05, 23:15
  #2
Medlem
atitaranta-s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av snopphundenhund
På youtube ser man klart och tydligt att det inte är några "älgar" när man pratar om Elk. Det ser ut som hjortar!

http://www.youtube.com/watch?v=xGQExgOxZMQ

http://www.youtube.com/watch?v=0JjAp0FvFDw
Jag är inte helt säker på vad du frågar, men att ett ord har flera betydelser och att samma sak kan betecknas på flera olika sätt är inte på något sätt ovanligt. Att elk betecknar europeisk älg plus vapiti och moose betecknar ett nordamerikanskt djur som kanske är mer besläktat med vår älg än med vapitin är egentligen inte märkligare än att det vi på svenska kallar en mask på engelska betecknas med samma ord som vi använder om ormar, eller att robin betecknar olika fåglar på amerikansk och brittisk engelska.
Citera
2014-06-05, 23:16
  #3
Medlem
Gabriel Knights avatar
Svenskan har mer gemensamt med tyskan vilket gör att man måste spåra våra ord via tyskan eller flamländskan/holländskan och inte via engelskan.

Nu kan jag inte tyska så jag vet inte vad vare sig älg eller hjort heter men kolla vidare mot tyskan först. Elk låter som det har tyskt ursprung
Citera
2014-06-05, 23:17
  #4
Medlem
acerblazerlols avatar
Älg=moose
Elk=hjort

Jag ser inte problemet, du har nog missförstått och antagit att Elk var älg översatt

Men, sen kommer tyskarna och snackar om elch, så det är lätt att bli förvirrad om man inte funderat på de tidigare
Citera
2014-06-05, 23:19
  #5
Medlem
egon2bs avatar
(FB) Engelska - Fakta och Frågeställningar (kolla här först)
(FB) Svenska- ett fattigt språk?
(FB) Svenska- ett fattigt språk?

Ordboken om älg:
Hist.: före 1520; fornsv. älgher; germanskt-slaviskt ord, besl. med bl.a. grek. elaphos 'hjort'
Tyska Elch: http://www.duden.de/rechtschreibung/Elch
__________________
Senast redigerad av egon2b 2014-06-05 kl. 23:23.
Citera
2014-06-05, 23:24
  #6
Medlem
Grovsnusns avatar
Vad kallas ens "Elk" på svenska? Enligt google översätt blir det älg men de är ju uppenbarligen inte det.
Citera
2014-06-05, 23:26
  #7
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Grovsnusn
Vad kallas ens "Elk" på svenska? Enligt google översätt blir det älg men de är ju uppenbarligen inte det.

Helt rätt! Hur gick det till?
Citera
2014-06-05, 23:27
  #8
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grovsnusn
Vad kallas ens "Elk" på svenska? Enligt google översätt blir det älg men de är ju uppenbarligen inte det.

Det svaret har redan givits i tråden: Wapitihjort/vapiti närbesläktad med kronhjort.
Citera
2014-06-05, 23:29
  #9
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Det svaret har redan givits i tråden: Wapitihjort/vapiti närbesläktad med kronhjort.

Blir det verkligen klarare?
Citera
2014-06-05, 23:29
  #10
Medlem
Shepard25s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av acerblazerlol
Älg=moose
Elk=hjort

Jag ser inte problemet, du har nog missförstått och antagit att Elk var älg översatt

Men, sen kommer tyskarna och snackar om elch, så det är lätt att bli förvirrad om man inte funderat på de tidigare

Nej elk är inte hjort. Moose och Elk är två benämningar på samma art, dock syftar elk i nordamerika som någon redan nämnt på Wapiti som också är ett hjorthjur men inte en älg.
Citera
2014-06-05, 23:34
  #11
Medlem
ekerilars avatar
Elk är brittisk engelska och kommer ursprungligen från grekiskans Alces som betyder kraftfull.
Älgen utrotades i England under medeltiden men överfördes av kolonistörer till nya världen där den fick ge namn åt den nära, men betydligt större släktingen till kronhjorten som av indianerna kallades för Wapiti.
När de längre norrut stötte på älgar fick dessa behålla sitt indianska namn Moose.

På Holländska heter älg Eland. Då boerna i sydafrika fick se stora gråa antiloper, kallade de dessa för Eland- älgar. De heter idag Elandantiloper.
Citera
2014-06-05, 23:59
  #12
Medlem
Mallemedes avatar
Amerikanska och engelska. Det är samma sak med gasoline och petrol. Finns miljoner ord som betyder samma sak men heter helt olika beroende på om det är amerikaner eller britter. Själv fick jag slå upp ett hundratal ord när jag läste en bok skriven av en britt.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in