• 1
  • 2
2006-01-15, 15:33
  #1
Medlem
Goggens avatar
Jag har nu tagit mig igenom ungefär halva Krig och Fred, det vill säga en och en halv del. Nog för att boken är bra och underhållande på många vis, men jag blir inte helt blown away av någon för mig förut oupptäckt sanning. Vad är det stora i Krig och Fred? Varför har boken fått den ställning den fått?
Citera
2006-01-18, 20:21
  #2
Medlem
Eremitens avatar
Grandiosa krigsskildringar som inte är romantiserade. Tolstoj heroiserar inte Napoleon och kriget så som hans samtida gjorde. Det finns inga hjältar i krig. Det är inte män som Napoleon som styr historien, den styrs istället av ett irrationellt öde.
Det enorma persongalleriet. Det ryska folkets förhärligande. Tolstoj sympatiserar med den enkla människan, inte med generalerna och societeten.
Balansen mellan krig och fred. Monumentalmålningen av tre generationers öden.



Lite kuriosa som jag har postat i en tråd tidigare.
Citat:
”The other thing that makes me nervous about the idea of orthographic reform is the story of Tolstoy’s War and Peace. It doesn’t translate like that at all, and even most Russians don’t know it! Tolstoy’s novel was named “Война и мір” (that is, “War and the World”), not “Война и мир” (“War and Peace”), but the words “мір” and “мир” came to be written identically after the Revolution.”
Citera
2006-01-18, 20:27
  #3
Medlem
Bastardos avatar
Det är samma sak med alla gamla klassiker. De var fantastiska på tiden de skrevs, men har gjorts så mycket bättre sen dess. Man får se dem som ett tidsdokument men inte förvänta sig att de ger något oväntat som man inte sett förut.
Citera
2006-01-19, 09:05
  #4
Medlem
Cohibas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bastardo
Det är samma sak med alla gamla klassiker. De var fantastiska på tiden de skrevs, men har gjorts så mycket bättre sen dess. Man får se dem som ett tidsdokument men inte förvänta sig att de ger något oväntat som man inte sett förut.



Jaha, detta var ju intressant! Alltså har vi enligt lärdomsgiganten Bastardo en familjekrönika, som utspelar sig under krigstid och som är så mycket bättre än Krig och fred. Vi väntar med spänning på titeln.
Citera
2006-01-19, 10:27
  #5
Medlem
Pansarmeyers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Cohiba


Jaha, detta var ju intressant! Alltså har vi enligt lärdomsgiganten Bastardo en familjekrönika, som utspelar sig under krigstid och som är så mycket bättre än Krig och fred. Vi väntar med spänning på titeln.

Han menar säkert Winter av Len Deighton. Mkt bra
Citera
2006-01-19, 10:39
  #6
Medlem
Cohibas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Pansarmeyer
Han menar säkert Winter av Len Deighton. Mkt bra

Jo, den är den nog. Annars kan det ju vara Herman Wouk -
Citera
2006-01-21, 15:37
  #7
Medlem
Cohibas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Goggen
Jag har nu tagit mig igenom ungefär halva Krig och Fred, det vill säga en och en halv del. Nog för att boken är bra och underhållande på många vis, men jag blir inte helt blown away av någon för mig förut oupptäckt sanning. Vad är det stora i Krig och Fred? Varför har boken fått den ställning den fått?

Det stora med Tolstoj kanske inte är så lätt att snappa för att han är så enkel och självklar. Jag har stött på den här åsikten tidigare vad gäller Anna Karenina, som jag själv håller för den främsta romanen genom tiderna, om man nu måste tävla i sånt. Det enda jag kan säga är läs, läs, läs mängder med olika romaner och till slut kommer du att inse Tolstojs storhet, men vänta dig inte att finna den i nån förklaring eller påvisande.
Citera
2007-02-14, 19:37
  #8
Medlem
Gisburnes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Eremiten
Lite kuriosa som jag har postat i en tråd tidigare.
”The other thing that makes me nervous about the idea of orthographic reform is the story of Tolstoy’s War and Peace. It doesn’t translate like that at all, and even most Russians don’t know it! Tolstoy’s novel was named “Война и мір” (that is, “War and the World”), not “Война и мир” (“War and Peace”), but the words “мір” and “мир” came to be written identically after the Revolution.”
Detta verkar dock vara ett missförstånd:
http://en.wikipedia.org/wiki/War_and_Peace
http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:War_and_Peace#Title
http://www.nkj.ru/archive/articles/4332/
Citera
2007-02-14, 21:03
  #9
Medlem
Eremitens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Gisburne
Detta verkar dock vara ett missförstånd:
http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:War_and_Peace#Title
Citat:

By legend Tolstoy's manuscript was titled "Война и мiръ" ("War and World/Community"), but publisher changed title to "Война и миръ" ("War and Peace") and Tolstoy has agreed. By the way the word "мир"/"мiр" has more meaning
Detta tolkar jag som att originalmanuskriptet inte längre existerar, annars hade det ju varit lätt att kontrollera vad Tolstoj själv skrev. Å andra sidan är det inte orimligt att anta att han nämnt bokens titel i sin brevväxling. Men den har man förmodligen granskat.
Tyvärr kan jag inte ryska, så jag kunde inte läsa den sista länken.
Citera
2018-06-10, 11:35
  #10
Medlem
NixYOs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Cohiba
Det stora med Tolstoj kanske inte är så lätt att snappa för att han är så enkel och självklar. Jag har stött på den här åsikten tidigare vad gäller Anna Karenina, som jag själv håller för den främsta romanen genom tiderna, om man nu måste tävla i sånt. Det enda jag kan säga är läs, läs, läs mängder med olika romaner och till slut kommer du att inse Tolstojs storhet, men vänta dig inte att finna den i nån förklaring eller påvisande.
Vilken är den bästa svenska översättning av Krig och fred? Jag har en översättning av Hjalmar Dahl uppdelad i tre delar från Bokklubben Svalan i bokhyllan. Barbara Lönnqvist översatte nyligen den fullständiga versionen till svenska.
Citera
2018-06-11, 00:50
  #11
Medlem
EchoesOfSilences avatar
Citat:
Ursprungligen postat av NixYO
Vilken är den bästa svenska översättning av Krig och fred? Jag har en översättning av Hjalmar Dahl uppdelad i tre delar från Bokklubben Svalan i bokhyllan. Barbara Lönnqvist översatte nyligen den fullständiga versionen till svenska.

Också jag är intresserad av att höra lite reflektioner om detta. För bara en kort tid sedan köpte jag på mig ett gäng klassiker som klart uppnår de litterära kraven för att anses vara kanonverk (inte >kanon< som i superbra/ultragrym/fantastisk, utan >kanon< som litterärt begrepp inom litteraturvetenskapen) om man frågar litteraturvetare och -forskare, och bland mina köp fanns Tolstojs Krig och fred. Min utgåva är också den översatt av Hjalmar Dahl.

Informationen jag gavs vid ordertillfället var följande:

Citat:
Leo Tolstoj. Krig och fred. Inbunden bok. Bonniers Folkbibliotek. 1956. 682 sidor. Oavkortad komplett uppl. översatt av Hjalmar Dahl.

Min utgåva har två spalter på varje sida. Är det så på de andra utgåvorna också?
Citera
2018-06-11, 00:56
  #12
Medlem
Charlemanges avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Goggen
Jag har nu tagit mig igenom ungefär halva Krig och Fred, det vill säga en och en halv del. Nog för att boken är bra och underhållande på många vis, men jag blir inte helt blown away av någon för mig förut oupptäckt sanning. Vad är det stora i Krig och Fred? Varför har boken fått den ställning den fått?
Tror att det handlar om relationerna mellan alla inblandade.
Familjerna militärerna otroheterna affärerna sveken kärleken och att det just handlar om aristokratin i Ryssland under Napoleon krigens tid.
Det är ju lite som en såpa fast i bokform tror att det var tämligen revolutionerande när boken skrevs.
Men det är givetvis bara min teori.
Var väldigt intresserad av den både som bok och film och tv-serie när jag var ung såg om den för något år sedan och fattade inte alls varför jag tyckte om den när jag var ca 17 år på 70 talets början. Samma med Jag Claudius fast den hade mer kvar av sig som var bra.
Gillar nog Mannen med järnmasken och De tre musketörerna fortfarande där är det mer action och mindre politik och sådant .
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in