Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2023-09-27, 09:03
  #73
Medlem
MaxWalters avatar
Trodde länge att ”Radiola” var en synonym till radioapparat. Men det var
ett svenskt varumärke för radio- och TV-mottagare från Svenska Radioaktiebolaget (SRA) och som producerades mellan 1922 och 1964.
Citera
2023-09-27, 16:18
  #74
Medlem
Limma skinkbits avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nihenna
Särskilt där borta i Amerikat har de väldigt många produktnamn som till slut blivit det vardagliga ordet för saken, på grund av hur dominerande ett specifikt märke har blivit. Ett exempel är matlådor i plast, som helt enkelt heter "Tupperware". Tror också ugnsform i glas refereras till som "Pyrex".

Har vi några sådana namn i svenskan, som egentligen är produktnamn men som blivit den vedertagna benämningen? Jag kommer inte på ett enda. De tidigare nämnda kallas ju kort och gott "matlåda", plastbehållare möjligtvis, och "ugnsform i glas".

Det känns som att det är vanligare i engelskan, men det kan vara så att man bara reagerar mer för att vi inte har motsvarande uttryck i svenskan. Extra märkligt låter det i mitt språköra när varumärken används som verb. "Could you please Xerox these papers and Fed-ex them to the office at 21'st Street?"
Å andra sidan har jag inga problem med att tipp-exa om jag skriver fel på ett papper. Det är ofta svårt att vara konsekvent när gäller språk... Det handlar så klart om vad man är van vid.

Flera av exemplen på denna listan skulle jag aldrig får för mig att använda själv, samtidigt som andra känns helt självklara.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Varum%...m%C3%A4rkesord

Inte okej enligt mig:
Alvedon, om man menar en värktablett i allmänhet. Säger jag Alvedon så menar jag Alvedon eller möjligen en billigare kopia med samma verksamma substans (paracetamol)!
Festis säljs inte bara i fyrkantiga pappersförpackningar med sugrör utan även i plastflaskor.
Lypsyl (eller läppsyl!!) Nä, det låter bara dumt. Cerat heter det och jag föredrar Aco.
Magnecyl, se Alvedon.
Nescafé. Möjligen att jag skulle kunna säga näskaffe (med tydligt Ä-ljud) lite ironiskt och samtidigt peta mig i näsan...
Toy, för vilket tuggummi som helst. Finns det någon levande människa i Sverige som säger så?
Walkman förknippar jag starkt med Sony. Då använder jag hellre ordet Freestyle trots att det är minst lika dumt.
Jeep, nä riktiga terrängbilar heter Landcruiser.

Helt okej enligt mig:
Frisbee, ja vad fan heter det annars?
Keso, tråkigt där Arla. Vem orkar säga Cottage cheese?
Bostongurka, finns det ett annat ord?
Teflon, lycka till att försöka re-lansera polytetrafluoreten.
Citera
2023-09-27, 17:33
  #75
Medlem
Nisse Gandhis avatar
Många kallar alla väldofter för parfym. T.ex.Hasse och Tage sjöng om ”Aqua Vera herrparfym” trots att denna after shave bara är billigt rakvatten med ganska svag doft.

Menar man parfymprodukter som innehåller parfymoljor och som har kraftigare och mer långvarig doft bör man säga parfym,eau de parfum,eau de toilette eller eau de cologne.
Citera
2023-09-27, 20:48
  #76
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nisse Gandhi
Många kallar alla väldofter för parfym. T.ex.Hasse och Tage sjöng om ”Aqua Vera herrparfym” trots att denna after shave bara är billigt rakvatten med ganska svag doft.

Menar man parfymprodukter som innehåller parfymoljor och som har kraftigare och mer långvarig doft bör man säga parfym,eau de parfum,eau de toilette eller eau de cologne.

Är inte "parfymolja" bara ett begrepp som branschen använder inom sin marknadsföring? Det finns väl inte någon vetenskaplig eller juridisk definition av det begreppet? Jag tror att den här lite snävare definitionen av parfym är av ganska sent datum. Ursprungligen kommer substantivet av ett äldre italienskt verb, perfumare, som betyder att sprida (vällukt) genom rök eller ånga.
Citera
2023-09-28, 04:30
  #77
Medlem
pn222jws avatar
Bostongurka, finns det ett annat ord?


Hackad gurka - https://sverigesradio.se/artikel/416332
Citera
2023-09-28, 08:56
  #78
Medlem
Nisse Gandhis avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kyrpator
Är inte "parfymolja" bara ett begrepp som branschen använder inom sin marknadsföring? Det finns väl inte någon vetenskaplig eller juridisk definition av det begreppet? Jag tror att den här lite snävare definitionen av parfym är av ganska sent datum. Ursprungligen kommer substantivet av ett äldre italienskt verb, perfumare, som betyder att sprida (vällukt) genom rök eller ånga.

Tror inte att orden parfym och parfymolja
är skyddade patent- eller upphovsrättsligt,vilket innebär att diverse luktegott som t.ex. svagdoftande rakvatten juridiskt får kallas parfym. Man kan ju tycka att detta är en form av lurendrejeri.

Redan under antiken fanns det väldoft som kallades ”Myrra”. Det grekiska ordet för myrra blev så småningom synonymt med "parfym". Romarna brände myrra vid t.ex.begravningar.
Citera
2023-09-28, 09:53
  #79
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Limma skinkbit

Bostongurka, finns det ett annat ord?

Man skulle kunna kalla det för gurkrelish. Med den reservationen att man kanske inte skulle bli förstådd av så många. Men det är ändå ett alternativ.

Edit: Som jag minns det så var Felix Bostongurka den enda produkten i sitt slag på den svenska marknaden under decennier. Det är väl först ganska nyligen som det har kommit alternativa märken, och som bostongurka har kommit att bli en generisk beteckning. Eller skall det ha anses inträffat när man började stava det med liten bokstav? Folk kan ju ha använt beteckningen bostongurka när de har berättat om sina kulinariska äventyr i främmande länder, också.

På Icas egen variant av bostongurka står på etiketten:

Hackad
Gurka
Inlagd

Det är väl för övrigt inte helt osannolikt att den är tillverkad av Felix.
__________________
Senast redigerad av Kyrpator 2023-09-28 kl. 10:09.
Citera
2023-09-28, 10:25
  #80
Medlem
Limma skinkbits avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kyrpator
Man skulle kunna kalla det för gurkrelish. Med den reservationen att man kanske inte skulle bli förstådd av så många. Men det är ändå ett alternativ.

Jag har redan vant mig vid salladsost som benämning på fetaost som inte är tillverkad i Grekland, skulle nog kunna vänja mig vid gurkrelish också om namnet lanserades på bred front. Idag känns det dock främmande.

Jag har också lyckats vänja mig vid ordet cellplast, men det beror nog mest på att man nu för tiden så sällan kommer i kontakt med den sortens material som jag förknippar med ordet frigolit.
__________________
Senast redigerad av Limma skinkbit 2023-09-28 kl. 10:30. Anledning: Felstavning
Citera
2023-09-28, 11:05
  #81
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Limma skinkbit
Jag har redan vant mig vid salladsost som benämning på fetaost som inte är tillverkad i Grekland, skulle nog kunna vänja mig vid gurkrelish också om namnet lanserades på bred front. Idag känns det dock främmande.

Jag har också lyckats vänja mig vid ordet cellplast, men det beror nog mest på att man nu för tiden så sällan kommer i kontakt med den sortens material som jag förknippar med ordet frigolit.

Jag använder salladsost som benämning på ost av fetatyp som är gjord på komjölk i Sverige eller Danmark. Ost av fetatyp som kommer från andra länder än Grekland - som till exempel Turkiet och Bulgarien - benämner jag vitost. Ost av fetatyp, gjord på får- och/eller getmjölk är ju inte en exklusivt grekisk tradition, även om det var via Grekland vi först kom i kontakt med den.
Citera
2023-10-11, 09:19
  #82
Medlem
Både Hoover och Electrolux har periodvis och landsvis blivit använda som synonym till dammsugare. Och i Hoovers fall, rent av som verb att dammsuga, to hoover.
Citera
2023-10-11, 09:23
  #83
Medlem
En lustig och som jag förstår det, sann anekdot delvis på temat.

Gilette, rakbladsmärket, har sponsrat ett stort cykellopp, Giro d´Gilette, tror jag. Det klassiska loppet gick i många år, tills Gilette började kritiseras att de helt fantasilöst och skamlöst tog sitt firmanamn ifrån cykelloppet... Då lade de av sponsringen av cykelloppet.


Gilette blev fö egennamn, zyletka i Polen och en del andra länder används som benämning på rakblad.
Stavning delvis annorlunda men uttalet nästan exakt likadant.
Citera
2024-04-11, 06:53
  #84
Medlem
Många av dessa varumärken som blivit ord i svenska språket stryks nu i ordlistorna, eftersom varumärkesinnehavare hotar med juridiska åtgärder annars. Ord som lego, keso, tabasco, kesella, tetra och permobil strukits eller ändrats efter påstötningar från bolagens jurister.

https://spraktidningen.se/artiklar/d...ner-i-tysthet/
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback